

Public Relations / tájékoztató lap
Ez a weboldal (a továbbiakban: "ez a webhely") olyan technológiákat használ, mint a cookie-k és a címkék, azzal a céllal, hogy javítsa a webhely használatát az ügyfelek számára, hozzáférési előzményeken alapuló hirdetést, a webhely használati állapotának megismerését stb. . Az "Elfogadom" gombra vagy erre a webhelyre kattintva hozzájárul a sütik fenti célokra történő felhasználásához, valamint az adatok megosztásához partnereinkkel és vállalkozóinkkal.A személyes adatok kezelésével kapcsolatbanOta Ward kulturális promóciós egyesület adatvédelmi irányelveiKérjük, olvassa el.


Public Relations / tájékoztató lap
Kiadva: 2026. október 1
Az "Ota Ward" kulturális művészeti tájékoztató cikk "ART bee HIVE" egy negyedéves tájékoztató lap, amely a helyi kultúráról és művészetről tartalmaz információkat, és amelyet az Ota Ward Kulturális Népszerűsítő Egyesület adott ki 2019 őszétől.
A „MÉHKAPÁR” szó jelentése méhkaptár. A „Méhosztaggal”, egy nyilvános toborzáson keresztül toborzott helyi riporterek csoportjával együtt művészeti információkat gyűjtünk és juttatunk el nektek!
A "+ méh!" Részben olyan információkat teszünk közzé, amelyeket nem lehetett bevezetni papíron.
Művész: Yuna Ogino művész + méhecske!
Művészi hely: Tokiói Üvegművészeti Intézet + méhecske!
Bevásárlóutca x Művészet + méhecske!
Jövőbeni figyelem ESEMÉNY + méhecske!
Ogino egy új darabon dolgozik stúdiójában, a STUDIO ZUGA-ban
Yuna Ogino művész, akinek műterme van Zoshikiben, az Ota kerületben. Fő motívumai a virágok és az emberek, egyedi, félig absztrakt festményeket alkotnak, amelyek a felületet reprezentatívból absztrakttá alakítják át. Többrétegű festményeket hoz létre úgy, hogy egy meglévő művet ismételten átfest, festőkéssel lekaparja, vagy ronggyal letörli.
Kérem, meséljen a művészettel való találkozásáról.
„Tízéves koromban kezdtem el olajfestményekkel foglalkozni. A kortárs művészettel először általános iskolás koromban találkoztam, nagyjából akkor, amikor megnyílt a tokiói Kortárs Művészeti Múzeum. Láttam egy Jasper Johns* kiállítás szórólapját az egyik osztályteremben az általános iskolámban, és úgy döntöttem, elmegyek megnézni. Távolról a festmények tele voltak szimbolikus elemekkel, mint például nemzeti zászlók és céltáblák, de amikor közelebbről megnézted, láttad, hogy újságokat és mindennapi tárgyakat kollázsoltak a vászonra, számokat és betűket pedig bonyolult ecsetvonásokkal festettek. Mind a művek, mind a kiállítótér nagyméretű volt, és lenyűgözött a világkép, amely teljesen különbözött minden addig látott festménytől.”"
Hallottam, hogy Ota Wardból származol. Milyen hatással volt rád Ota Ward művészként?
„Általános iskolás koromban volt egy vázlatkészítő versenyünk, ahol a Senzoku-tavat rajzoltuk. Mivel már kiskoromtól fogva szerettem a természetet rajzolni, lenyűgözött a fák szépsége, a tó vizében tükröződő képek és a piros boltíves híd, és még mindig emlékszem, hogy akvarellekkel rajzoltam őket. Az általános iskolás osztályomban volt egy kortárs művész lánya és egy fotós lánya, aki kortárs műalkotásokat fényképezett, így a szabadidőmben is megtapasztalhattam a művészetet. Az 90-es években a kortárs művészetet még nehezen érthető és ijesztő világnak tekintették, de az én esetemben, ezeknek a barátoknak a hatására, a mindennapi életem részének éreztem, így most visszatekintve, rendkívül értékes élménynek tartom.”"
"p-030425_1" (2025)
Szeretnék kérdezni a témáidról. A debütálásod óta virágokat festesz.
„Gyerekkorom óta jobban szeretem a természetet rajzolni, mint az ember alkotta tárgyakat, például az épületeket és a mindennapi használati tárgyakat. Ota kerületben születtem és nőttem fel, amelyet nem vesz körül természet, de lakóövezetekben fák vannak, és gyönyörű virágok virágoznak a kertekben. A pályafutásom elején megjelent „KERT” sorozatomban a közeli házak kertjében virágzó virágokat és a pillangókat használtam motívumként, amelyeket időnként láttam. Azt hiszem, a virágok olyan motívumok, amelyek különösen megragadják a figyelmemet a mindennapi életemben.”
Később aktokat (testeket) kezdtél festeni. Mi volt az oka annak, hogy a virágoktól a hús-vér festészet felé haladtál?
「A „KERT” sorozatban őszinte „látás és rajzolás” érzéssel kezdtem vázlatokat készíteni, és fokozatosan elkezdtem „virágokat” festeni önmagam metaforájaként. Végül elkezdtem embereket is festeni. A virágok szépek, de nincsenek felöltöztetve. Ezért úgy döntöttem, hogy meztelenül festek embereket. Festéket rétegeztem emberekre és virágokra is, megpróbálva megtalálni valódi lényegüket.
"p-110325_1" (2025)
Vannak olyan dolgok, amiket csak félig absztrakt expresszionizmusban lehet festeni?
„A festményeimet talán leginkább „félig absztrakt hatású festményekként” lehetne leírni. Még a félig absztraktnak tűnő részek is valódi tárgyakról vannak festve. Azt hiszem, azért nem tűnnek realisztikusnak a festményeim, mert nagy ecseteket és késeket használok, néha nagy léptékben ragadom meg a témát, a fényt és az árnyékot, és improvizálok azzal, hogy a mozgást és a hőmérsékletet színnel helyettesítem.”"
Miért félig absztrakt, és nem teljesen absztrakt?
„Tudatosan nem teszek különbséget a realista, absztrakt és félig absztrakt festmények között, inkább egy motívum megfestésének eredménye tűnik félig absztraktnak. Portrékon gyakran festek olyan részeket, ahol a nem vagy a rassz nem egyértelmű, valamint ember alkotta tárgyakat, például ruházatot, úgynevezett realista módon. Amikor olyan dolgokat próbálok megragadni, amelyek szabad szemmel nem láthatók, például mozgást, érzelmet vagy hőmérsékletet, absztrakt módon festek (nagy ecsetvonásokat és színfelületeket használva).”"
"p-011125_1" (2025)
Szeretnék kérdezni a technikádról. Miért vagy ennyire igényes a rétegezéssel kapcsolatban?
„A fényképezéshez képest, amely egy pillanatnyi időt ragad meg, a festészet egyetlen kétdimenziós mű létrehozásához egy héttől több hónapig terjedő alkotási idő felhalmozódását igényli. Ha a festészet mai korban való szükségességét vizsgáljuk, úgy vélem, be kell mutatnunk ezt a felhalmozódást.”"
Úgy tűnik, mintha sok különböző idő és gondolat jelenne meg egyetlen képernyőn.
„A felszíni és a belső rétegek egyetlen képet alkotva fonódnak össze. Amikor elkezdek festeni, nem a kész kép jár a fejemben. Minden nap felviszem a festéket, az érzékenységem frissességére összpontosítva. Néha azok a területek, amelyekkel sok időt töltöttem festéssel, később láthatatlanná válnak, vagy késsel kell lekaparnom őket, ezért úgy tűnhet, mintha kerülő úton közelíteném meg a dolgot, de számomra ez egy őszinte módja a vászonnal való szembenézésnek.”"
A Nokonoko egy műhely, ahol 4 éves kortól felnőttekig és fogyatékkal élők egyaránt alkothatnak egy helyen.
Kérlek, mesélj nekünk a "WORKSHOP NOCONOCO"-ról.
„A Workshop Nokonoko egy művészeti kurzus, amely 2008-ban indult az Ota Kulturális Erdő művészeti termében. Nővérem fogyatékkal élő osztálytársainak egy csoportja indította el az Ota Osztály Befogadó Egyesületének közreműködésével. Diákkorom óta lenyűgöznek a fogyatékkal élők festményei. 10 éves korom óta rajzoltam és részesültem művészeti oktatásban, ezért úgy éreztem, hogy az ő bőséges tehetségük valami, amivel én nem rendelkezem.”
Vannak rendszeres tevékenységeid?
„Jelenleg havonta három pénteken dolgozom a Support Pia Fogyatékkal Élők Támogató Központjában, Ota kerület központjában. Négyéves kortól felnőttekig, művészeti iskolába jelentkezők és fogyatékkal élők egyaránt festenek ugyanabban a térben. Ahelyett, hogy ugyanazt a témát követnék, mindenki a saját témáján dolgozik, így remélem, hogy ez egy olyan térré válik, ahol inspirálhatják és támogathatják egymást. Két évvel ezelőtt indítottam egy +ART (Prasart) nevű projektet az Ota kerületi Kulturális Előmozdítási Egyesülettel együttműködve. Ez egy workshop-stílusú projekt, amely a művészet erejét használja fel arra, hogy az Ota kerületben működő jóléti műhelyek által készített termékeket vonzóbbá és kívánatosabbá tegye. A Workshop Nokonoko a megszerzett tapasztalataimat felhasználva olyan javaslatokat tesz, amelyek lehetővé teszik a felhasználók számára, hogy élvezzék az alkotást, miközben kibontakoztatják tehetségüket.”
A "KAMATA ART SEMINAR" kiscsoportos rajz- és festőtanfolyam azoknak szól, akik hobbiból szeretnének festeni, egészen azokig, akik művészeti főiskolákra és egyetemekre szeretnének bekerülni.
Kérlek, mesélj nekünk a Rokugo vonzerejéről.
„Rokugo közel van a Tama folyóhoz, természet veszi körül, ahol érezni lehet az idő lágy folyását. Azt is gondolom, hogy ez egy nosztalgikus hangulatú város, ahol a szomszédok között közösségi érzés uralkodik.”Tavaly szerencsém volt létrehozni egy stúdiót Minami-Rokugóban az „Üres házak és egyéb ingatlanok közösségi hozzájárulásért” projekt részeként. Hétköznapokon elsősorban saját kreatív munkámra használom, de hétvégenként (12:00-15:00) „KAMATA ART SEMINAR” című festőtanfolyamot tartok, amelyet Mayu Takatori művészetoktató tart. Takatori jelenleg egy nagyobb művészeti előkészítő iskola igazgatója és egy átfogó művészeti középiskola művészetoktatója. Kiterjedt szakértelemmel rendelkezik a Tokiói Művészeti Egyetem felvételi vizsgáinak lebonyolításában, és számos tehetséges egyént nevelt, akik később a művészeti világban boldogultak. Rendkívül népszerű oktató, és Tsubasa Yamaguchi mangaművésszel is együttműködött a „Kék időszak” című művében. A stúdió művészeti órák lebonyolítására is alkalmas, ezért szeretném, ha az Ota kerület minden lakója eljönne és megtanulna autentikus rajzolást és festészetet."
*Jasper Johns: 1930-ban született. Amerikai festő és szobrász. Legismertebb műve a „Zászlók” (1954-55), egy újságpapírból készült, méhviasszal keményített, réteges színekből álló kollázs. Ezt követően olyan motívumokkal festett festményeket, mint a „célpontok” és a „számok”. Az 60-as években olyan műveket készített, amelyeken különféle tárgyakat ragasztott a vászonra.
A Jasper Johns kiállítás egy retrospektív kiállítás volt, amelyet a tokiói Kortárs Művészeti Múzeumban rendeztek meg 1997. június 28-án, szombattól augusztus 17-én, vasárnapig.
*+ART (Prasart): Az Ota Városi Kulturális Előmozdítási Egyesület, egy közérdekű bejegyzett alapítvány kezdeményezése. Ez a projekt jóléti intézményeket és művészeket köt össze, hogy növelje az ezekben az intézményekben előállított „függetlenül előállított termékek” vonzerejét.
*ART FACTORY Jonanjima: Tokió egyik legnagyobb művészeti létesítménye, amelyet egy 3000 négyzetméteres raktárépületből újítottak fel Jonanjimán, az Ota kerületben. A létesítmény magában foglal egy művészeti kiállítást és stúdiókat (műhelyeket), ahol a művészek elkészíthetik műveiket.
1982-ben született Tokióban, művészi pályafutását a Tokiói Művészeti Egyetem Képzőművészeti Karának 2007-es elvégzése után kezdte. Számos egyéni és csoportos kiállításon vett részt Japánban és külföldön egyaránt.
Időszak: Mostantól 2026. január 12-ig (hétfő) Minden nap: 11:00-20:00 *Az utolsó napon 18:00-kor zár
Helyszín: Kyoto Tsutaya könyvesbolt, 5. emeleti kiállítótér (belül Kyoto Takashimaya SC, 35 Otabicho, 2-chome, Shijo-dori Teramachi Higashiiru, Shimogyo-ku, Kyoto City, Kyoto prefektúra)
A Tokyo Glass Art Institute egy speciális üvegművészeti oktatási intézmény, amely Japán legjobb létesítményeivel és az első vonalban aktív oktatói csapattal rendelkezik, ahol az üvegművészet minden technikáját elsajátíthatod. 1981-es alapítása óta az intézet több mint 1,000 diplomás hallgatót és számos tehetséges egyént bocsátott ki. Az elmúlt években az intézet esti kurzusokat is kínál, amelyek lehetővé teszik a diákok számára, hogy munka mellett tanuljanak, üvegművészeti órákat amatőrök számára, valamint gyakorlati workshopokat, ahol a diákok könnyedén készíthetnek eredeti üvegalkotásokat. Kenichiro Omoto igazgatóval és üvegművésszel beszélgettünk.
Omoto úr a Kiriko művészetét oktatja
Kérlek, mondd el, mi késztette a cég megalapítására.
„A Waseda Egyetemen Keiko Matsuóval, a Tokiói Üvegművészeti Intézet jelenlegi igazgatójával kutattam az üveget.YusuiAz iskolát 1981-ben alapította Kawasakiban Matsuo és Tsuneo*. Yusui professzor korábban egy üvegművészeti tanfolyamot vezetett Shinjukuban, ahová Matsuo is járt. A két férfi jól megismerkedett egymással, és úgy döntöttek, hogy megalapítják Japán első üvegművészeti szakiskoláját. Matsuo egy átlagos háziasszony volt, a férje pedig orvos. Egy régi kórház üresen állt, ezért úgy döntöttek, hogy iskolává alakítják. Abban az időben alig voltak olyan iskolák, amelyek üvegművészetet tanítottak.
Kérlek, mesélj az iskolád jellemzőiről és vonzerejéről.
„Ennek az iskolának a legjobb tulajdonsága a technikák sokfélesége, amit elsajátíthatsz. Minden területen szakértő oktatókkal és kiváló felszereltséggel mindent megtanulhatsz a hagyományos technikáktól az új technológiákig. Széleskörű üvegművészeti készségeket szerezhetsz.”
Miután elsajátítottál több technikát, valószínűleg képes leszel kombinálni őket új, egyedi alkotások létrehozásához.
„Ez az utóbbi időben közismertté vált. Ha csak egy technikát használsz, úgy fogsz kinézni, mint a múlt művészei. A különféle technikák elsajátítása szélesíti a munkád hatókörét. Ez nagy előny.”Ugyanez vonatkozik az elhelyezkedésre is. A múltban az üvegfúvó gyárak csak olyan embereket kerestek, akik üvegfúvással akartak foglalkozni. Az utóbbi években a vállalatok bővültek, ezért olyan embereket keresnek, akik széleskörű üvegismerettel rendelkeznek, és sokféle technikát ismernek, mint a diákjaink. Az állást keresőknek közel 100%-a talál munkát.
Úgy tudom, hogy Omoto-szan szintén a Tokiói Üvegművészeti Intézet végzettje.
„Eredetileg irodai dolgozó voltam a gépjavító üzletágban.másokMindig más cégek által gyártott dolgokat javítgattam, ezért szerettem volna magam is készíteni valamit. Ezért otthagytam az állásomat (nevet). Különböző anyagokat néztem, hogy mit használjak, és ekkor bukkantam rá az üvegre. Utánanéztem, hol tanulhatnék üveget, és megtaláltam ezt az iskolát, így beiratkoztam. 1997-ben csak egy másik üveg szakképző iskola volt Tojamában, és ez volt az egyetlen."
Mi vonzotta az üveghez?
„Ez egy nagyon általános leírás, de azért volt, mert átlátszó és gyönyörű volt (nevet). Nem néztem meg sok művet, és nem is kutattam olyan technikákat, mint a csiszolt üveg* vagy a fúvott üveg*. Egyszerűen csak érdekesnek találtam az üveget, ezért úgy döntöttem, kipróbálom, ennyi az egész (nevet).”"
Egy kielégítő környezetben a diákok célja, hogy elsajátítsák az üvegművészré váláshoz szükséges alapvető készségeket és ismereteket.
Kérlek, mesélj nekünk az iskolai éveidből megmaradt emlékeidről.
„Nagy szabadságot kaptam. Annyira belemerültem a Kiriko tanulásába, hogy a többi órámra nem is jártam. Csak Kirikot tanultam, de nem szidtak. Inkább olyan volt, hogy »Csinálj többet! Csinálj többet!« Persze keményen dolgoztam a Kiriko elkészítésén. Azt hiszem, a tanárok is figyeltek rám. Azt gondolták: »Na mindegy, neki jó«, és hagyták, hogy azt csináljam, amit akarok.«
Az egyik dolog, amit ebben az iskolában tanultam, az az, hogy új emberekkel találkoztam, mit mást?
„Minden a technikákról szól. Mivel ez egy iskola, bármit megtanítanak, amit kérsz. A tanárok mind független művészek, de semmit sem titkolnak. Még olyan dolgokat is elmondanak, amiket esetleg titoknak gondolsz. Ha kézművesként csatlakoztam volna egy céghez, azt hiszem, nagyon sokáig tartott volna ugyanannyi technika elsajátítása, mint amennyit ebben az iskolában. Itt rövid idő alatt el lehet sajátítani a dolgokat, és rengeteg lehetőség van arra, hogy a tanultakat a gyakorlatban is alkalmazd. A tanulószerződéses rendszerben a „figyelés és tanulás” a norma, és nem tanítják meg aktívan a mögötte rejlő elméletet.”
"Fúvott üveg" - formázás levegővel
Minden oktatód aktív író?
„Amikor ez az iskola megalakult, nem volt üvegművészeti tanároknak állás, ezért különböző gyárakból toboroztak kézműveseket. Az alapító, Keiko Matsuo, a művészek gondozásának filozófiáját vallotta, így a diákok közül sokan nemcsak kézművesek, hanem aktív művészek is voltak.”
Be is mutattad a munkáidat röviddel azután, hogy előadó lettél?
„Amikor úgy döntöttem, hogy itt maradok, tudtam, hogy művész akarok lenni, ezért már diákként elkezdtem képzőművészeti tanulmányokat folytatni. A diploma megszerzése után kezdtem el komolyan alkotni. Szerencsés voltam, hogy elsőre beválogattak a Japán Kogei Tanács* által szervezett Japán Hagyományos Mesterségek Kiállítására. Elsőre azonnal átmentem, de utána sok sikerem és kudarcom is volt, szóval elég nehéz volt (nevet).”
Omoto alkotásai a bambusz kézművességét fejezik ki csiszolt üvegben. "Kék csiszolt üvegtál" és "Zöld csiszolt üvegtányér"
"Oxigénégő" a hőálló üveg használatának elsajátításához
Mit tart fontosnak a diákok oktatása során?
„Valamit alkotni olyan, mintha egy alteregót alkotnál magadból. Azt mondom az embereknek, hogy ezt mindig tartsák szem előtt, amikor alkotnak. Ha időt és energiát fektetsz valaminek a létrehozásába, az mindenképpen látszik a készterméken. Bárki azonnal észreveszi, ha spóroltál a dolgokon.”A végzős hallgatókat gyakran kérik fel arra, hogypéldázatAzt mondanám, hogy mire elvégzed az iskolát, a munkád még mindig kezdetleges állapotban lesz. Innentől kezdve fokozatosan finomabb darabokra faragod, végül pedig fényesre csiszolod, és így még rengeteg gyakorlás vár rátok, hogy csiszoljátok a képességeiteket. Remélem, mindig emlékezni fogtok a tanulási vágyatokra."
"Vágott virág Kiriko" az üvegfelület vágásához
A szakmai képzés mellett üvegműves tanfolyam is van. Milyen emberek vesznek részt a tanfolyamon?
„A diákok többsége hobbiból vesz órákat. Legtöbben hetente egyszer járnak iskolába. Legtöbben dolgozó felnőttek, de vannak középiskolás diákjaink is. Nemek tekintetében a diákok 1%-a nő. Régebben a nők aránya még magasabb volt. Az utóbbi időben a férfiak száma is növekszik.”
Milyen emberek vesznek részt a próbaórákon?
„Sok turistánk van. Sok weboldal mutat be élménytanfolyamokat utazási célpontokon, de nem sok olyan van, amely üvegfúvó tanfolyamokat kínál. Tokión belül pedig még kevesebb a számuk. Nem vezettem statisztikákat, de azt mondanám, hogy a látogatóink körülbelül 8%-a Tokión kívülről érkezik. Emellett elég sokan vannak külföldről is. A fennmaradó 2% olyan ember, aki a közelben lakik, és azt mondja: »Már egy ideje hallottam erről a helyről, és mindig is ki akartam próbálni.«”
Végül, kérem, adjon át üzenetet a kerület lakóinak.
„Állandó reményem az üvegművészet népszerűsítése. Még mindig sokan vannak, akik nem tudnak róla. Legyen szó üvegfúvásról vagy egyetlen csésze készítéséről, vannak, akik azt mondják: »Ó, szóval így kell csinálni!« Azt akarom, hogy az emberek tudják, miről is szól az üvegművészet. A legjobb, ha az emberek maguk próbálják ki, de mindenekelőtt azt szeretném, ha sokan eljönnének és megnéznék. Kérjük, látogasson el hozzánk, miközben sétálni indul.”
*Yoshimizu Tsuneo: 1936-ban született Tokushima prefektúrában. Doktori tanulmányait a Waseda Egyetem Doktori Iskolájában végezte. Szakterülete az üvegművészet története és a kelet-nyugati művészeti tárgyalások története. Tanított a Tama Művészeti Egyetemen, a Waseda Egyetemen, az Iwate Egyetemen, a Japán Női Egyetemen és más intézményekben. 1981-ben megnyitotta a Tokyo Glass Art Institute-ot, egy üvegművészek képzőiskolát. Főbb publikációi közé tartozik az Üveg útja (1973), az Edo és Meiji korszak üvege (1979) és az Ancient Glass (1980).
* Kiriko: Mintázatok létrehozásának technikája üveg, vagy az így feldolgozott üvegtermékek felületébe vágással.
*Üvegfúvás: Egy üvegműves technika, amelynek során az olvadt üveget egy fém fúvócső köré tekerik, és levegőt fújva alakítják.
*Japan Kogei Council, egy közérdekű bejegyzett egyesület: Hagyományos kézműves művészekből, technikusokból és másokból álló szervezet, amely a fontos szellemi kulturális javak tulajdonosai (más néven Élő Nemzeti Kincsek) köré szerveződik. Körülbelül 1,200 rendes tagja van, köztük a kézművesség területén tevékenykedő fontos szellemi kulturális javak tulajdonosai. A Japán Hagyományos Mesterségek Kiállítását, amelyet az egyesület a Kulturális Ügyek Ügynökségével, az NHK-val és az Asahi Shimbun Vállalattal közösen szponzorál, 29 óta rendezik meg minden évben.
1967-ben született a Hyogo prefektúrában. 2000-ben végzett a Tokyo Glass Art Institute Graduate Schoolján. A Tokyo Glass Art Institute képviselő igazgatója és üvegművész. Új technikákat ötvöz a hagyományos Edo Kiriko technikákkal, és egyedi alkotásokat alkot. A Japan Kogei Council, egy közérdekű bejegyzett egyesület teljes jogú tagja.
Dátum: 2026. február 25. (szerda) - 2026. március 1. (vasárnap) Minden nap: 10:00-18:00
*Az első napon 13:30-kor nyit, az utolsó napon 15:30-kor zár
Helyszín: Meguro Művészeti Múzeum, Citizens Gallery (2-4-36 Meguro, Meguro-ku, Tokió)
Közvetlenül az Ota Minami Rokugoichi postával szemben található a Kikihada Shoten, amely 2018-ban nyílt meg. Ez egy olyan üzlet, amely Japán goth* és egyedi művészeti jelmezeit képviseli. A tulajdonossal és tervezővel, Kiki Gotóval beszélgettünk.
Kiki, a tulajdonos és a tervező
Kérlek, meséld el, hogyan találkoztál először a góttal és a ruházattal.
„Kiskorom óta imádtam a Super Sentai tévésorozatok gonosztevőit. Általános iskolás koromban láttam a Batman* és az Ollókezű Edward* című filmeket, és azt gondoltam: »Na, ez az!« Vonzódtam a sötét oldalhoz.”
Mi inspirált arra, hogy elkezdj producerkedni?
"Harajzukuban"CA4LAEgy "Hat Shop" nevű kalaposboltban dolgoztam. Művészetet tanultam a Haneda Középiskolában, és olajfestményeket festettem. Azt mondták, ha tudok festeni, próbáljak meg művészetet alkotni, ezért cilinderekre és más tárgyakra festettem, hogy egyedi kalapokat készítsek.Abban az időben voltak gót klubesemények, és elkezdtem járni rájuk. Japánban nem sok helyen árultak gót stílusú ruhákat, ezért elkezdtem magamnak varrni a ruháimat, hogy klubokban hordhassam őket."
Milyen klubeseményről van szó?
„Ez egy Roppongiban megrendezett esemény volt, ahol gót divatba öltözött emberek gyűltek össze és táncoltak goth rock*, pozitív punk* és 80-as évekbeli new wave* zenékre.”
Kérlek, mondd el, mi inspirált a Kikihada Shoten elindítására.
„Felállítottam egy standot egy goth rendezvényen, és mindenféle megrendelést kezdtem kapni. Egyre többet akartam készíteni, de fogyott az időm, ezért azt mondtam, hogy otthagyom a boltot. Aztán az elnök azt mondta: »Saját boltot kellene nyitnod.« Bemutatott a Dojunkai Apartmanoknak (ma Omotesando-dombság), és én megnyitottam a boltomat. Hoztam magammal egy háztartási varrógépet és egy étkezőszéket a szüleim házából (nevet). Ez 2001-ben volt, amikor 21 éves voltam.”
Kérlek, mesélj a bolt nevének eredetéről.
„Eredetileg a nővéremmel rendezvényeken értékesítettünk. Szégyelltünk nővérként dolgozni, ezért azt mondtuk magunk körül az embereknek, hogy „Kikilala” vagyunk. Aztán mindenki „Kikilala Shoten”-nek kezdett hívni minket, és amikor a telefonomon gépeltem, hogy bejelentsem, hogy „megnyílik a Kikilala Shoten”, véletlenül felbukkantak a most használt kandzsi karakterek. Azt gondoltam: »Ó, a kandzsi jó!«, és így kaptuk a nevünket (nevet).”
Kérjük, meséljen az üzlet koncepciójáról.
„Van egy sziget, amit Kikinaraha-szigetnek hívnak, és az emberek nemzeti vonása, hogy nem viselnek ugyanolyan ruhákat, mint mások. A Kikinaraha Shoten örökölte ezt a filozófiát. Ez a bolt egyben az Operaház jelmezterme is. Ez egy olyan hely, ahol olyan ruhákat találhatsz, amelyekkel álmaid főszerepét játszhatod.”
Nemcsak a kalapok, hanem a fűzők, cipők, kiegészítők, sőt még a lakberendezési tárgyak is összehangolhatók a Kikihada Shoten világával.
„Csak azt csinálom, amit akarok. Sok mindent szeretnék kutatni, szóval kíváncsi vagyok, hogyan készült valami, és ennek kiterjesztéseként mindenféle dolgot akarok készíteni, és végül mindenféle dolgot készítek.”
Kalapok és táskák sorakoznak a földalatti térben, miután leszálltak a liftből
Az egyedi ruha vagy fűző egy viselhető műalkotás.
Miért döntöttetek úgy, hogy újra megnyitjátok Rokugót?
„Az omotesandói üzletem szerepelt egy magazinban, és sokan látogatták. Ezután öt üzletet nyitottam Tokióban és Oszakában, Dangerous nude néven, amely egy válogatott importruhákat árusító üzlet volt. Azonban annyira elfoglalt lettem, hogy már nem volt időm kreatívkodni. Annak érdekében, hogy elkészíthessem azokat a dolgokat, amiket szerettem volna, bezártam az összes kiválasztott üzletet, és megnyitottam ezt a boltot, hogy a saját holmijaim készítésére koncentrálhassak.”
Milyen ügyfeleid vannak?
„Ügyfeleink a goth divat rajongói, zenekartagok és élő előadásokra járó emberek. Emellett színházi előadóink, zsonglőrök, rúdtáncosok és jövendőmondók is vannak nálunk. Szakiskolai felvételi ünnepségekre is készítünk ruhákat. Az értékesítés főként postai úton és egyedi megrendelések útján történik. A jelmezeket és egyéb dolgokat előre meg kell beszélnünk, ezért jönnek ide.”
Egy koporsó, ami ágyként és asztalként is használható.
Ota-ban készült "Gótikus ajak"
A projekted az "Ota Ward Factory x Gothic Design" témára épül. Kérlek, fejtsd ki ezt bővebben.
„Ez egy együttműködés Ota kerületi gyárakkal és kézművesekkel. Olyan tárgyakat akartam létrehozni, amelyeket az emberek felnőttként is használhatnak anélkül, hogy feladnák a divatot, ezért először táskákat készítettem. Aztán, a koronavírus-járvány kitörése előtt elkészítettem a »Gótikus ajkakat«. A kifinomult gótikus dizájnnal rendelkező tárgyak, amelyeket az emberek felnőttként is szívesen hordanak, nem készülhetnek el egy kézműves szakértelme és egy gyár megbízható technikái nélkül. Szeretném növelni a helyi gyárakkal együttműködve készített termékek számát. Ha valamit csinálok, azt hiszem, Ota kerületben kellene lennie. Minden Otában készül. Szeretnék továbbra is új kihívásokat vállalni.”
Nyugati stílusú koporsókat készítesz, hogy a vámpírok aludhassanak bennük.
„Valaki színpaddekorációkat rendelt, és megkérdezte, hogy készíthetnék-e egy koporsót. Ez több mint 10 évvel ezelőtt történt. Érdeklődtem koporsó- és buddhista oltárfelszereléseket gyártó cégeknél, de elutasították, mondván: »Ez nem lenne helyénvaló. Ez egy ünnepélyes tárgy, szóval ha valami furcsát csinálunk, az ipar kiközösít minket, ezért nem tudjuk elkészíteni őket.« Szóval egy időre feladtam az ötletet, és homályosan azon gondolkodtam, hogy talán egyszer megcsinálhatom. Aztán beütött a COVID-1 világjárvány. Nem voltak élő előadások vagy rendezvények, így egyáltalán nem volt munkám. Azt gondoltam, már halott vagyok, úgyhogy készítek egy koporsót, készítek egy koporsót, és újjászületem – feltámasztom magam, ezért összekapartam az összes pénzemet, és megkértem egy ota kerületi lakberendezési céget, hogy készítsen egyet. Amint elkezdtük gyártani, mivel kézművesek, sok javaslatot adtak nekem, például: »Jobb lenne így csinálni«, ami szórakoztató volt. Először megkértem őket, hogy készítsenek nekem egyet.”Lazán posztoltam a közösségi médiában, hogy valami ilyesmit tervezek készíteni, és rengeteg visszajelzést kaptam, például: „Én is szeretnék egyet!” Így elkezdtem megrendeléseket felvenni a közösségi finanszírozáson keresztül.”
Babáknak is készítesz koporsókat.
„Sokan érdeklődtek azoktól, akik látták az emberi változatot, hogy »Van babáknak való?« Így hát elkezdtem készíteni őket. Ez egy újfajta gótikus művészet, amelyet Ota városában készítenek. Remélem, hogy el tudom terjeszteni Ota kerület minden részén.”
Vannak konkrét terveid?
„2024-ben gyűjteményes kiállítást rendeztünk az Egyesült Államokban. 2025-ben részt veszünk az olaszországi „Il Palazzo delle Bambole – A babák palotája” babarendezvényen. A világ minden tájáról érkező babaművészek állítják ki munkáikat. A rendezvényre egy arisztokrata kastély tánctermében kerül sor Bresciában, Milánó közelében. Bemutatjuk a világnak az Ota városában készült új gótikus műalkotásokat.”
Hordozható babakoporsó
Hegesztett vas babakoporsó
Ha bármilyen közelgő eseményetek van, kérjük, jelezzétek felénk.
"Az Ota Ward-i elosztóközpontban,Én baba„Régebben volt egy „Babakoporsó” nevű babaesemény, de most az odaibai Tokyo Big Sightban rendezik meg. Babakoporsókat fogunk kiállítani árucikként, de az eseményre egy emberi koporsót is behozunk, és lehetővé tesszük, hogy az emberek megtapasztalják, milyen egy koporsóban lenni. Be lehet lépni a koporsóba a babával együtt, és emlékképet lehet készíteni.”
Kérjük, meséljen nekünk a jövőbeli kilátásairól.
„Eddig is sokat csináltam, úgyhogy úgy érzem, ez a hely ennek a csúcspontja. Azt szeretném, hogy az emberek megismerjék a Kikirahaha Shoten egyedülálló világát. Ennek részeként szeretném hírét vinni az Ota kerület gyáraival folytatott együttműködésünknek. Amikor kapcsolatba lépsz különböző gyárakkal, új kémiai reakció játszódik le, és új tárgyak születnek. Eleinte elutasíthatnak a kép vagy a megjelenés miatt, de ha világosan közvetíted a víziódat, akkor fellobbantják bennük a kézműves szellemet, és sok tanács segítségével elkészítenek egy darabot. Ugyanez vonatkozik a divatra és a szabályzatokra is, amelyeket gyakran nem értenek meg, de örülnék, ha a gyárakkal való együttműködés révén érdekes tárgyakat hozhatnék létre, lebonthatnám az előítéleteket és a korlátokat, és arra késztethetném az embereket, hogy azt gondolják: »Hűha, valami ennyire érdekes lehetséges!?«”
Végül, kérlek, mesélj nekünk a Rokugo vonzerejéről.
„Mindenki nagyon barátságos. Én terveztem ennek a boltnak a teljes belső terét, és sokan odajöttek hozzám munka közben, és megkérdezték, hogy mivel foglalkozom. Amióta megnyitottam a boltot, valószínűleg láttak már a tévében vagy magazinokban, és olyanokat mondtak, hogy »Csak így tovább«, vagy »Nem is tudtam, hogy van valami ilyen érdekes Ota kerületben.« Amikor a Haneda Középiskolába jártam, gyakran sétáltam ezen a környéken, és láttam az összes különböző gyárat. Soha nem gondoltam volna, hogy ilyen gyárakból származó emberekkel fogok együtt dolgozni.”Van egy G-round* nevű piac a Zoshiki állomás előtt. Részt vettem az első rendezvényen. Tartottunk egy szabadtéri koporsóélményt. Elhelyeztünk egy koporsót a Zoshiki állomás előtt, és megkértük az embereket, hogy jöjjenek be. Mindenki nagyon boldog és jól szórakozott. Néhány idős hölgy azt mondta nekünk, hogy ha még életedben beülsz egy koporsóba, az meghosszabbítja az élettartamodat, és sokan részt vettek rajta. A koporsó szerencsehozó tárgy volt (nevet).
Az interjút 2025 szeptemberében készítették.
*Gótikus: Gótikus. Egy szubkultúra, amely magában foglalja a zenét, a divatot, a művészetet és az életmódot, amelyet olyan gótikus regények befolyásoltak, mint B. Stoker „Drakula” és H. Holpote „Otranto vára” című műve.
* „Batman”: Tim Burton rendezte, 1989. Egy hősfilm, amely kiemeli a rendező egyedi stílusát, a „természetfeletti szeretetet”.
* Edward Ollókezű: 1990, rendezte: Tim Burton. Egy ollókezű mesterséges ember története. Főszerepben Johnny Depp.
*Gótikus rock: Az 1970-es évek végén megjelent rockstílus, amelyet sötét, esztétikus világnézet és dekadens esztétika jellemez. Olyan témákat dolgoz fel, mint a gótikus horror, a romantika és a nihilizmus. Előadói között szerepel a Joy Division és a Siouxsie and the Banshees.
*Pozitív Punk: Egy mozgalom, amely az 1980-as évek elején terjedt el az Egyesült Királyságban. Kísérteties sminkje volt, amely eltúlozta a gótikus zene groteszk aspektusait, egyedi, sötét és radikális világképet kifejezve. Olyan zenekarok, mint a Sex Gang Children és a Cult.
*80-as évekbeli új hullám: Egy olyan mozgalom, amely a punk általi szétesés után rekonstruálta a rockot. Sok együttes használt olyan eszközöket, mint a digitális szintetizátorok, amelyek akkoriban népszerűvé váltak. Ilyen például az Ultravox és az Eurizimix.
*Ground: A Suimon-dori Bevásárlónegyed Előmozdító Egyesülete által szervezett új, önkéntesek által működtetett piac, amelynek témája a körök rajzolása és a közösségi kapcsolatok erősítése. 2020. december 5-én kezdődik, és 2023 júliusától minden második hónapban megrendezésre kerül.
A bejáratnál olyan érzésed van, mintha egy titokzatos világba csöppentél volna
Dátum: 2026. március 21. (szombat) 11:30-16:30
Helyszín: Tokyo Big Sight West Exhibition Hall (3-11-1 Ariake, Koto-ku, Tokió)
Megközelítés: 7 perc gyalog a Rinkai vonalon található Kokusai-Tenjijo állomástól, 3 perc gyalog a Yurikamome vonalon található Tokyo Big Sight állomástól
Bemutatunk néhány téli művészeti eseményt és helyszínt, amelyekről ebben a számban beszélünk. Miért ne utazna egy kicsit messzebbre, hogy felfedezze a művészetet a saját környékén?
Kérjük, ellenőrizze az összes kapcsolattartót a legfrissebb információkért.
A Magome Művészeti Galéria február 1-jén nyílik meg! Ez a létesítmény Ota város tulajdonában lévő festményeket és egyéb műveket őriz és állít ki. Feltétlenül tekintse meg a helyi művészek alkotásait, beleértve Kumagai Tsuneko kalligráfus állandó kiállítótermét is.

Tervezett befejezés
| Nyitvatartási napok | Február 1. (vasárnap) 9:00-16:30 (Belépés 16:00-ig) |
|---|---|
| Zárt napok | Hétfőnként (vagy a következő napon, ha hétfő munkaszüneti nap), újévi ünnepnapokon (december 29. és január 3. között) |
| elhelyezkedés | 4-10-4 Minamimagome, Ota-ku, Tokió |
| díj | 無 料 |
| vizsgálat | Ota Városi Kulturális Előmozdítási Egyesület Magome Művészeti Galéria |
Egy nagyszabású rendezvényt rendeznek, amely a teljes Smile Omorit használja színpadként! Egy szórakoztató esemény lesz csodálatos előadásokkal, táncbemutatókkal, művészeti kiállításokkal és gyakorlati tapasztalatokkal.

| Dátum és idő | Február 8. (vasárnap) 10:00-16:00 |
|---|---|
| elhelyezkedés | Omorikita 4-chome komplexum (Smile Omori), 4-6-7 Omorikita, Ota-ku, Tokió |
| díj | 無 料 |
| vizsgálat |
Morimori Smile Festa Végrehajtó Bizottság (Titkárság: Omori Kita Közösségi Tevékenységek Létesítménye) |
Rin Ishigaki (1920-2004) Japán egyik vezető költője, Tanikawa Shuntaro és Ibaraki Noriko mellett. Ez egy fotókiállítás, amely megörökíti azokat a tájakat, amelyeket látott, és azokat a helyeket, ahol állt.

| Dátum és idő | Február 21. (szombat) - március 1. (vasárnap) 12:00-19:00 |
|---|---|
| elhelyezkedés | Különleges kiállítási helyszín |
| díj | 無 料 |
| vizsgálat |
Flaneur Könyvesbolt |
Nyilvános kapcsolatok és nyilvános meghallgatás szekció, Kultúra és művészet promóció részleg, Ota Ward Kulturális Elősegítő Egyesület
![]()