A szöveghez

Személyes adatok kezelése

Ez a weboldal (a továbbiakban: "ez a webhely") olyan technológiákat használ, mint a cookie-k és a címkék, azzal a céllal, hogy javítsa a webhely használatát az ügyfelek számára, hozzáférési előzményeken alapuló hirdetést, a webhely használati állapotának megismerését stb. . Az "Elfogadom" gombra vagy erre a webhelyre kattintva hozzájárul a sütik fenti célokra történő felhasználásához, valamint az adatok megosztásához partnereinkkel és vállalkozóinkkal.A személyes adatok kezelésével kapcsolatbanOta Ward kulturális promóciós egyesület adatvédelmi irányelveiKérjük, olvassa el.

同意 す る

Public Relations / tájékoztató lap

Ota Ward Kulturális Művészetek Információs Lapja "ART bee HIVE" vol.12 + méh!


Kiadva: 2022. október 10

vol.12 Őszi számPDF

Az "Ota Ward" kulturális művészeti tájékoztató cikk "ART bee HIVE" egy negyedéves tájékoztató lap, amely a helyi kultúráról és művészetről tartalmaz információkat, és amelyet az Ota Ward Kulturális Népszerűsítő Egyesület adott ki 2019 őszétől.
A "BEE HIVE" jelentése méhkas.
A nyílt toborzás által összegyűjtött "Mitsubachi Corps" egyházközségi riporterrel együtt művészi információkat gyűjtünk és mindenkinek eljuttatunk!
A "+ méh!" Részben olyan információkat teszünk közzé, amelyeket nem lehetett bevezetni papíron.

Művészek: Jacob Kohler jazz-zongorista + méhecske!

Művészi emberek: "Művészet/Két üres ház" Galerista Sentaro Miki + méhecske!

Jövőbeni figyelem ESEMÉNY + méhecske!

Művész + méh!

street piano jazz session
"Jazz-zongorista Jacob Kohler"

Jacob Kohler, kamatai jazz-zongorista, mióta Japánba jött. Több mint 20 CD-t adott ki, és megnyerte a „Piano King Final”-t a népszerű „Kanjani no Shibari∞” tévéműsorban.Az elmúlt években utcai zongorajátékosként* vált népszerűvé a YouTube-on.


Ⓒ KAZNIKI

Japán tele van nagyszerű zenészekkel.

Kérem, meséljen nekünk Japánnal való találkozásáról.

"Amerikában elektronikus jazzt csináltam Koppe Hasegawa japán énekessel, és egy élő turnét csináltunk. 2003-ban jöttem először Japánba. Körülbelül fél évig voltam Japánban, kétszer körülbelül három hónapig. akkoriban Kamatában laktam. Számomra Kamata volt az első alkalom Japánban (nevet).

Milyen benyomást keltett a japán jazz szcéna?

"Ami meglepett, hogy mennyi jazzklub van. Nagyon sok jazz zenész van, és vannak olyan kávézók, amelyek a jazz hallgatására specializálódtak. Nem.
2009-ben jöttem vissza Japánba, de először csak két olyan embert ismertem, mint Mr. Koppe.Így hát elmentem különféle jazz-menetekre, és létrehoztam egy hálózatot.Japán tele van nagyszerű zenészekkel.Bármilyen hangszer, gitár vagy basszusgitár.És akkor van swing jazz, van avantgarde jazz, van funk jazz.Bármilyen stílus. ”

Soha nem fogyok ki azokból az emberekből, akikkel találkozhatok (nevet).

"Igen (nevet). Körülbelül fél év után kezdtem kapni a felhívásokat különféle dolgokra. Rengeteg bandával turnéztam. Népszerűvé vált, és apránként elkezdtem dolgozni. Viszont nem éreztem, hogy meg tudna élni. A YouTube-nak köszönhetően fokozatosan nőtt a rajongók száma. Körülbelül 10 éve kezdődött, de az elmúlt öt év során valóban robbanásszerűen megnőtt. Úgy érzem, hogy igen."

A feszültség ösztönző és érdekes.

Mikor kezdtél el utcai zongorázni?

„2019 őszén értesültem róla a YouTube-on. Azok az emberek, akik nem szoktak zenét hallgatni, különböző helyeken hallgatták, és szerintem érdekes volt. Akkoriban egy barátom, Yomi*, zongoraművész , duettet* játszott a tokiói fővárosi kormány épületében*. Meghívtak játszani. Ez volt az első utcai zongorám.”

Mi az utcai zongorák vonzereje?

"A termekben a koncerteken a közönség ismer és támogat. Az utcai zongoránál sokan nem ismernek, és vannak más zongoristák is. És csak öt percet tudok játszani. Nem tudom, hogy a közönségnek tetszeni fog.Minden alkalommal érzem a nyomást.De a feszültség izgalmas és érdekes.
A Street piano bizonyos értelemben az új jazzklub.Nem tudom, mit tegyek, vagy mi fog történni.Együttműködni próbálunk, kicsit olyan, mint egy jazz-menet.A stílus más, de szerintem a hangulat és a módszer hasonló. ”


Jacob Kohler Street Live (Kamata East Exit Delicious Road Plan "Delicious Harvest Festival 2019")
Biztosítja: (egy cég) Kamata keleti kijárata finom útiterv

A japán popzene modulációkkal és élességgel rendelkezik, és alkalmas zongorára.

Sok japán dalt is feldolgoztál.Mesélnél nekünk a japán zene vonzerejéről?

"Az amerikai popzenéhez képest összetettebb a dallam és több az akkord. A menet elég jazzszerű, és vannak modulációk, élességek, szóval szerintem zongorára is alkalmas. A 3-es dalokban nagyon sok van a fejlesztés az elejétől a végéig, ezért érdemes hangszerelni. Szeretem Gen Hoshino, YOASOBI, Kenshi Yonezu és King Gnu dalait is."

Mi volt az első japán dal, amit választottál?

"Amikor 2009-ben megnyitottam egy zongoraórát Yokohamában, egy diák azt mondta, hogy szeretné eljátszani a XNUMX. csillagfürt témát, ezért jó volt megnézni a zenét. De amikor a XNUMX. csillagfürt témáját játszottam, mindenki válaszolt nagyon jól. Ez volt az első zongorafeldolgozásom. Előtte egész életemben egy zenekarban játszottam, és valójában nem érdekelt a szólózongora. (nevet)."

Utcai zongora rendezvényt szeretnék tartani a Kamata West Exit téren.

Mesélnél nekünk Kamata varázsáról?

"Mivel Kamata volt az első város, ahol éltem, amikor Japánba jöttem, azt hittem, Kamata normális Japánban. Ezután bejártam egész Japánt, és megtudtam, hogy Kamata különleges (nevet). Kamata városa egy furcsa kombináció. .Vannak belvárosi részek, modern részek. Vannak kisgyerekek, vannak idősek. Vannak kicsit gyanús dolgok, és a világ minden tájáról jönnek emberek. Ez egy vidám város, minden van benne (nevet)."

Kérjük, számoljon be jövőbeli tevékenységeiről.

"Az elmúlt két évben szinte minden koncertet töröltek a koronavírus-járvány miatt, de idén visszatértek. A városban, ahol jártam, utcai zongorázom és szabadtéri előadásokon játszom. Várak előtt és hajókon játszom tavak. Szórakoztató azon gondolkodni, hogy hol játszhatnánk a szabadban ebben a városban. Felvettük és feltettük a YouTube-ra.”

Mi a helyzet a koncerteken kívül?

"Szeretnék kiadni egy CD-t az összes eredeti dallal. Eddig mások dalait hangszereltem. Fele-fele arányban. Azt hiszem, folytatom a hangszerelést, de legközelebb 100%-ban ki akarom fejezni magam. Ki akarom adni. egy 100% Jacob CD."

Van valami, amit szívesen kipróbálnál Kamata városában?

"Nemrég készítettem egy érdekes zongorát. Egy hangoló ismerősöm csinálta nekem. Egy kis, álló zongorára erősítettem egy basszusdobot, és sárgára festettem. Azzal a zongorával játszottam az utcán, a tér előtti téren. Kamata állomás nyugati kijárata. Szeretnék egy zongoraversenyt rendezni (nevet)."

 

*Utcai zongorák: nyilvános helyeken, például városokban, állomásokon és repülőtereken elhelyezett zongorák, amelyeken bárki szabadon játszhat.

*Yomii: zongorista, zeneszerző, Taiko no Tatsujin versenynagykövet, YouTuber. A dalt, amelyet először 15 évesen komponált, elfogadták a "Taiko no Tatsujin National Contest Theme Song Competition"-en, így ő lett a valaha volt legfiatalabb nyertes.19 évesen a YAMAHA legújabb technológiájú "mesterséges intelligencia együttes rendszerének" technikai előadójává választották, kihasználva improvizációs hangszerelési képességét. Négy évvel később kinevezték mesterséges intelligencia tanárnak/tanácsadónak a rendszerhez.

*Tokiói Fővárosi Kormányzati Emlékzongora: 2019. április 4-án (hétfőn) a Tokiói Fővárosi Kormányzat Déli Obszervatóriumának újranyitásával összefüggésben felszerelték a Yayoi Kusama művész által tervezett és felügyelt zongorát.

 

profil


Ⓒ KAZNIKI

1980-ban született az Egyesült Államokban, Arizonában. 14 évesen hivatásos zenészként, 16 évesen zongoraoktatóként, később jazz-zongoristaként kezdett dolgozni.Az Arizona State University jazz szakán végzett. A YouTube-csatornára feliratkozók teljes száma meghaladja az 2 54-et (2022 augusztusában).

YouTube (Jacob Koller, Japán)másik ablak

YouTube (Jacob Koller/The Mad Arranger)másik ablak

 

Művészeti hely + méh!

Amikor kiköpsz mindent, ami van, az utolsó pillanatban megszületik valami.
""Művészet / Üres ház" Két személyNak nek"Sentaro Miki galerista"

Egy nagyon hétköznapi ház Kamata lakónegyedében, vagyis a 2020 júliusában megnyílt "Art / Vacant House Two" galéria. A kiállítótér az 7. emeleten egy nyugati stílusú padlós szoba és konyha, a 1. emeleten egy japán stílusú szoba és egy gardrób, valamint egy ruhaszárító részből áll.


Kurushima Saki "Egy kis szigetről jöttem" (balra) és a "Most a bontás folyamatában vagyok" (jobbra) a 2. emeleti japán stílusú szobában látható.
Ⓒ KAZNIKI

Fontos, hogy megfelelően szórakoztasd az előtted álló személyt.

Kérjük, mesélje el, hogyan indította el a galériát.

„Érintkezési pontot akartam teremteni olyan emberekkel, akiknek általában nincs lehetőségük a művészettel kapcsolatba kerülni. Szerettem volna elérni, mert sok művész van, sokféle személyiség van, és szerettem volna látni és megérteni, hogy minden ember más.
A cél a japán művészet rétegeinek vastagítása.Például a vígjátékok esetében sok színházi élő előadás van fiatal humoristák számára.Ha különféle dolgokat csinál ott, bővítheti a teendők körét, és egyúttal ellenőrizheti a választ.Hosszú távú kapcsolatokat építhet ki ügyfeleivel.Ugyanígy a művészvilágban is szükségesnek tartottam, hogy legyen egy hely, ahol a művészek fogadhatják a vásárlók reakcióit, és folyamatos kapcsolatokat építhetnek ki.Ez a tér ezt lehetővé teszi.A munkád eladása azt jelenti, hogy kapcsolatban állsz a művészettel azáltal, hogy az emberek megvásárolják a munkádat. "

Honnan származik a galéria neve?

„Eleinte nagyon egyszerű volt一 人EgyedülKét személyふ た りKét személyふ た りvolt a név.A kifejezés önmagában nem 1, hanem 0.Ha nem mutatod meg senkinek, az egyenlő a nem létezéssel.Ennek ellenére nem kell egyetemes vonzerőt keresni, és olyan kifejezéseket keresni, amelyek mélyen ragaszkodnak valakihez.Nem csak egy ember, hanem még egy-két ember.róla nevezték el.A beszélgetés során azonban „a maiKét személyふ た りmilyen volt? ], ezért "Nitónak" neveztem őket, valami olyasmi, mint a katakana (nevet).Szeretnék egy olyan helyet létrehozni, ahol a művek/művészek és a vásárlók kapcsolatokat alakíthatnak ki. "

Miközben az ügyfél reakciójával néz szembe, ne ingasson a saját tengelyével.

Nagyon egyedi értékesítési módszere van. Mesélne róla?

„Egy kiállításon tíz művész vesz részt, az összes művét 10 ezer jenért adják el, és ha az alkotásokat megvásárolják, a következő kiállításon 1 ezer jenért adják el, ami plusz 1 ezer jent jelent. majd adj hozzá 2 2 jent 4 3 jenhez, adj hozzá 7 4 jent 11 5 jenhez, adj hozzá 16 6 jent 6 22 jenhez, adj hozzá XNUMX XNUMX jent XNUMX XNUMX jenhez, XNUMX év XNUMX éves és XNUMX évhez XNUMX yen XNUMX. szinten végeztem.
Ugyanaz a munka nem kerül kiállításra.Kiállításonként minden alkotás cserére kerül. Ha egy művésznek nem sikerül egymás után két kiállításon eladnia, a helyére másik művész kerül. ”

Tehát a korábban említett fogalom = különféle személyiségek és folyamatos kapcsolatok.

"úgy van."

Minden alkalommal más alkotás kiállítása a művész képességeinek próbája.Meddig lesz megtartva?

– Kéthavonta egyszer.

Ez elképesztő.Művészként erő kell hozzá.Persze nehéz, ha nincs benned biztos háttér.

"Így van. Ezért érdekes látni, hogy valami az utolsó pillanatban megjelenik, amikor kiköpsz mindent, ami most van. Olyan érzés, mintha valami túlterjedne egy művész határain túl."

Kérjük, mondja el nekünk az írók kiválasztási kritériumait.

"Fontos, hogy ne tántorogj el a közönség reakciója elől, hanem maradj önmagad. Folyamatosan megkérdezik tőlem, hogy miért alkotom és mutatom meg, ezért olyat szeretnék kérdezni, aki tud válaszolni a munkájával. Ez két embert is jelent ."


Taiji Moriyama "LAND MADE" című alkotása az első emeleti kiállítótérben látható
Ⓒ KAZNIKI

Könnyen elképzelhető, hogyan fog kinézni, amikor az ügyfél bemutatja a munkát.

Miért nyitottál Kamatában?

"Jokohamában születtem, de Kamata közel van Kanagawához, így ismertem Kamatát. Ez egy többrétegű város, ahol sok ember még mindig hagyományos életmódot folytat."

Miért van galéria egy házban?

"Azt hiszem, az ügyfelek könnyen elképzelhetik, hogyan fog kinézni a mű, amikor kiállítják. Ennek nagy oka az, hogy el tudom képzelni, hogyan nézne ki a saját otthonomban. Egy normál galéria tiszta fehér tere. = Jól néz ki belül a fehér kockát, de van amikor az ember azon töpreng, hova tegye (nevet).”

Milyen emberek vásárolják meg a műveidet?

"Ma sok ember él a környéken, kamataiak. Vannak, akikkel véletlenül Kamata városában találkoztam, és néhányan, akikkel beszélgettem egy kicsit a minap egy kamatai hamburgerboltban, megvették a munkámat. elég nehéz a való világban egy galériának nevezett teret létrehozni. Manapság az internettel volt egy részem, aki úgy gondolta, hogy nincs szükségem térre. Nagy öröm, hogy olyan emberekkel találkozhatok, akik nem érintkeztek művészet, amellyel szerettem volna találkozni."


"Művészet / Üres ház két fővel", amely beleolvad a lakóövezetbe
Ⓒ KAZNIKI

Sok olyan dolgot mondanak el az ügyfelek olyan szempontokról, amelyeket én magam sem vettem észre.

Mit szólsz a munkát megvásárló ügyfelek reakciójához?

"Azok, akik azt mondják, hogy munkáik díszítése feldobja a mindennapjaikat. Akik általában raktárban tartják a munkáikat, de amikor időnként előveszik és belenéznek, úgy érzik, egy másik dimenzióba kerültek. Videómunkákat is árulunk, szóval szerintem sokan vannak, akik élvezik azt a kapcsolatot, hogy birtokolják őket.”

Észrevettél valamit, amikor kipróbáltad a galériát?

"Úgy érted, hogy a megrendelők okosak. Még ha nem is ismerik a művészetet, akkor is érzékelik és megértik a mű hozzáállását. Sok olyan dolgot tanultam meg olyan szemszögből, amit én magam nem vettem észre.
A kiállítás alkotásait kettesben mutatjuk be a Youtube-on.A kezdeti időkben a kiállítás megkezdése előtt készítettünk egy videót promóció céljából, és a kiállítás közepén játszottuk le.Az ügyfelekkel való beszélgetés utáni benyomásaim azonban mélyebbek és érdekesebbek.Nemrég a kiállítási időszak lejárta után játszották. ”

Ez rossz promóció (nevet).

"Ezért azt gondolom, hogy nem vagyok jó (nevet)."

Miért nem próbálod ki kétszer?

"Így van. Jelenleg azt gondolom, hogy a legjobb, ha az eseményidőszak végén tedd ki."

Örülnék, ha eljöhetnél olyan helyre, ahol bátran hozzányúlhatsz a művészethez.

Tudna beszélni a jövőről?

"Arról van szó, hogy a következő kiállítást minden alkalommal érdekesebbé tegyük. Ennek érdekében fontosnak tartom, hogy jó kiállításokat építsek fel, miközben művészekkel találkozunk. Ugyanakkor szeretném, ha minél többen tudnának a tevékenységükről. Úgy gondolom, hogy ez az én szerepem hogy a művészet olyan kultúrává váljon, amely sok ember bevonásával beleolvad a mindennapi életbe. Menni akarok."

Végezetül szíveskedjenek üzenetet küldeni a lakosságnak.

"Szerintem már csak a kiállítást nézegetni is szórakoztató. Örülnék, ha eljöhetnél ide, mint olyan helyre, ahol könnyen kapcsolatba kerülhetsz a művészettel."

 

profil


Sentaro Miki
Ⓒ KAZNIKI

1989-ben született Kanagawa prefektúrában.Elvégezte a mesterképzést a Tokiói Művészeti Egyetemen. Művészként 2012-ben debütált az „Excessive Skin” című egyéni kiállítással.Miközben megkérdőjelezte a műalkotás jelentőségét, érdeklődése a művészet és az ember összekapcsolása felé terelődött.

Művészet/Üres ház XNUMX fő
  • Helyszín: Kamata 3-10-17, Ota-ku, Tokió
  • Megközelítés: 6 perc sétára a Keikyu fővonal "Kamata állomásától", 8 perces sétára az "Umeyashiki állomástól"
  • Munkaidő / 11: 00-19: 00
  • Nyitvatartási napok / csak kiállítások idején tart nyitva

weboldalmásik ablak

YouTube (Művészet / Két üres ház NITO)másik ablak

 

Jövőbeli figyelem ESEMÉNY + méh!

Jövőbeli figyelem ESEMÉNY Naptár 2022. március-április

Figyelem: A jövőben az EVON információ törölhető vagy elhalasztható az új koronavírusfertőzések terjedésének megakadályozása érdekében.
Kérjük, ellenőrizze az összes kapcsolattartót a legfrissebb információkért.

Jacob's Magic Jazz Band

Dátum és idő Október 10. (szombat) 15:17 kezdés
elhelyezkedés Kanagawa prefektusi zenecsarnok
(9-2 Momijigaoka, Nishi Ward, Yokohama City, Kanagawa prefektúra)
díj 4,500 jen felnőtteknek, 2,800 jen középiskolásoknak és fiatalabbaknak
Szervező / Érdeklődés Egy zenei labor
090-6941-1877

詳細 は こ ち らmásik ablak

"Itthon vagyok~! Delicious Road 2022"

Dátum és idő november 11. (csütörtök/ünnep) 3:11-00:19
Szeptember 11. (péntek) 4:17-00:21
Április 11-én (szombaton) 5:11-00:19-ig
elhelyezkedés Sakasa folyó utca
(körülbelül 5-21-30 Kamata, Ota-ku, Tokió)
díj Ingyenes ※ Az ételek és italok, valamint a termékek értékesítését külön kell fizetni.
Szervező / Érdeklődés (nincs cég) Kamata keleti kijárat finom útiterv
Kamata East Exit Shopping District kereskedelmi szövetkezet
oishiimichi@sociomuse.co.jp ((Általános egyesület) Kamata East Exit Oishii Úttervezési Iroda)

詳細 は こ ち らmásik ablak

Sumikko Gurashi x Keikyu & Hanedaku Otakuban
"10. évfordulós ünnepi kampány a tokiói Sumiko Ota Wardban"

Dátum és idő Most április 11-én, vasárnap tartják
elhelyezkedés Keikyu Kamata állomás, Keikyu vonal 12 állomása Ota Wardban, Ota Ward bevásárlónegyed/nyilvános fürdő, Ota Ward Turisztikai Információs Központ, HICity, Haneda repülőtér
Szervező / Érdeklődés Keikyu Corporation, Japan Airport Terminal Co., Ltd., Ota Ward, Ota Tourism Association, Ota Ward Shopping Street Association, Ota Public Bath Association, Haneda Mirai Development Co., Ltd., Keikyu EX Inn Co., Ltd., Keikyu Store Co., Ltd., Keikyu Áruház Co., Ltd.
03-5789-8686 vagy 045-225-9696 (Keikyu Információs Központ 9:00-17:00, zárva az év végi és újévi ünnepek alatt *A nyitvatartási idő változhat)

詳細 は こ ち らmásik ablak

OTA Művészeti Találkozó
„Ajánlás művészeti tevékenységekhez az Ota Wardban <<Üres ház x művészeti kiadás>>”

Dátum és idő november 11. (kedd) 8:18-30:20
elhelyezkedés Ota Kumin Plaza konferenciaterem
(3-1-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokió)
díj Ingyenes, előzetes regisztráció szükséges (Határidő: 10.)
Szervező / Érdeklődés Ota Ward Kulturális Elősegítő Egyesület

詳細 は こ ち らmásik ablak

Orquestra Sambador Oriente Feat.Shen Ribeiro〈Fl.Shakuhachi〉

Dátum és idő November 11-én, pénteken 25:19 kezdés
elhelyezkedés Ota Kumin Plaza nagyterme
(3-1-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokió)
díj 3,000 jen, főiskolásoknak és fiatalabbaknak 2,000 jen
Szervező / Érdeklődés (Igen) Sun Vista
03-4361-4669 (Espasso Brazília)

詳細 は こ ち らmásik ablak

お 問 合 せ

Nyilvános kapcsolatok és nyilvános meghallgatás szekció, Kultúra és művészet promóció részleg, Ota Ward Kulturális Elősegítő Egyesület

Régebbi szám