A szöveghez

Személyes adatok kezelése

Ez a weboldal (a továbbiakban: "ez a webhely") olyan technológiákat használ, mint a cookie-k és a címkék, azzal a céllal, hogy javítsa a webhely használatát az ügyfelek számára, hozzáférési előzményeken alapuló hirdetést, a webhely használati állapotának megismerését stb. . Az "Elfogadom" gombra vagy erre a webhelyre kattintva hozzájárul a sütik fenti célokra történő felhasználásához, valamint az adatok megosztásához partnereinkkel és vállalkozóinkkal.A személyes adatok kezelésével kapcsolatbanOta Ward kulturális promóciós egyesület adatvédelmi irányelveiKérjük, olvassa el.

同意 す る

Public Relations / tájékoztató lap

Ota Ward Kulturális Művészetek Információs Lapja "ART bee HIVE" vol.9 + méh!


Kiadva: 2022. október 1

évfolyam 9. téli számPDF

Az "Ota Ward" kulturális művészeti tájékoztató cikk "ART bee HIVE" egy negyedéves tájékoztató lap, amely a helyi kultúráról és művészetről tartalmaz információkat, és amelyet az Ota Ward Kulturális Népszerűsítő Egyesület adott ki 2019 őszétől.
A "BEE HIVE" jelentése méhkas.
A nyílt toborzás által összegyűjtött "Mitsubachi Corps" egyházközségi riporterrel együtt művészi információkat gyűjtünk és mindenkinek eljuttatunk!
A "+ méh!" Részben olyan információkat teszünk közzé, amelyeket nem lehetett bevezetni papíron.

Kiemelt cikk: Japán város, Daejeon + méh!

Művész: Kabuki Gidayubushi "Takemoto" Tayu Aoi Tayu Takemoto + méh!

Jövőbeli figyelem ESEMÉNY + méh!

Kiemelt cikk: Japán város, Daejeon + méh!

A gyerekek érdeklődését szeretném összekapcsolni a jövővel
"A Japan Dance Federation of Ota Ward elnöke, Seiju Fujikage III, Seiju Fujikage, alelnök, Seiju Fujikage"
"Mr. Yoshiko Yamakawa, az Ota Ward Sankyoku Egyesület elnöke (Koto professzor, Sankyoku, Kokyu)"
"Mr. Tsurujuro Fukuhara, az Ota Ward Japán Zenei Szövetség (Japán Zene) elnöke"

Ota Wardnak megvan a maga hagyományos kultúrája, és sok Japánt képviselő hagyományos kultúra örököse él benne.Energetikailag különböző természetvédő egyesületek, csoportok működnek, három élő nemzeti kincs él itt.Ezen túlmenően annak érdekében, hogy a hagyományos kultúrát átadják a gyerekeknek, a közösségben és az iskolákban aktívan iránymutatás folyik.Ota Ward valóban egy "japán város", amely tele van hagyományos kultúrával.

Ezért ezúttal szeretnénk meghívni az Ota Ward Japán Zenei Szövetség, az Ota Ward Japán Táncszövetség és az Ota Ward Sankyoku Egyesület minden tagját, hogy beszéljenek az Ota Ward hagyományos kultúrájáról, különös tekintettel a kabuki dalokra.


Balról: Mr. Fukuhara, Mr. Fujima, Mr. Yamakawa, Mr. Fujikage
© KAZNIKI

A nőstények jól neveltekFegyelemAz értelem kedvéért a legtöbben leckéket tartottak.

Először is, kérjük, mondja el nekünk a profilját.

Fujikage "A nevem Seiju Fujikage, aki az Ota Ward Japan Dance Federation elnöke. Eredetileg a Fujima stílusban tevékenykedtem Fujima Monruri néven.9-ben örököltük Seiju Fujikage, a harmadik generációs Seiju Fujikage fejének nevét.Az első generáció, Seiju Fujikage * olyan személy, aki mindig megjelenik a japán tánc történetében, ezért küzdök egy nehéz név öröklésével. "


Seiju Fujikage (a Japán Táncszövetség elnöke, Ota Ward)
Nagauta "Toba no Koizuka" (Japán Nemzeti Színház)

Yamakawa "A nevem Yoshiko Yamakawa, és az Ota Ward Sankyoku Egyesület elnöke vagyok. Eredetileg Kiotóban, Kiotóban voltam.TodokaiHogy van ez? Mióta 16 évesen tanár lettem, gyakorlok.46-ben érkeztem Tokióba a feleségemmel, és a feleségem a Yamada-stílusú Iemoto háza volt.A Kyoto Todokai az Ikuta stílusú.Azóta Yamada stílust és Ikuta stílust tanulok. "

Fujima "A nevem Hoho Fujima, aki a Japan Dance Federation alelnöke Ota Wardban. Ott volt Kirisato Town Ota Wardban, és ott születtem. Anyám is mester. Én ezt csináltam, így amikor rájöttem, ebben a helyzetben voltam."

Fukuhara "Tsurujuro Fukuhara vagyok, az Ota Ward Japán Zenei Szövetség elnöke. A házam állítólag nagyapám, apám és harmadik generációm zenei kísérője.Folytatás És a dob szól.Nekem személy szerint Kabuki-előadásokon, japán táncos bulikon és koncerteken szerepelek. "

Kérem, meséljen a hagyományos előadóművészettel való találkozásáról!

Fujikage: "Gyerekkoromban a lányok többsége leckéket tartott, még akkor is, ha hétköznapi lányok voltak, és az összes lány a környéken. Azt mondták, jobb lenne június 6-tól kezdeni, és én is elkezdtem június 6-tól, amikor 6 éves voltam, különböző leckékből választottam táncot."

Fujima: "A barátom táncórára jár, ezért követtem őt, hogy megnézzem, és 4 éves koromban kezdtem el. A Fujima Kanemon iskolából kaptam egy tanárt. Közel volt a házamhoz. Szóval, én csapkodva ment (nevet). Régebben sokat gyakoroltam, minden második nap. Úgy éreztem, az a lány mindenhol furoshikit fog akasztani a városban."

Yamakawa: "Körülbelül 6 éves koromban kezdtem el koto-t tanulni egy ismerősöm bemutatásával. A tanár akkoriban Masa Nakazawa volt, és ott folytattam a gyakorlatot. Amikor a középiskola második évében jártam, végzettséget szereztem és azonnal tantermet nyitottam.Amikor bekerültem az egyetemre ott voltak a hallgatók,és az első koncertet az egyetem elvégzésével egy időben tartottam.Ezt követően levizsgáztam az NHK Japanese Music Skills Training Tokiói egyesület, és egy éven keresztül hetente egyszer. Kiotóból Tokióba mentem, ahol kapcsolatban álltam Yamakawa Sonomatsuval, és továbbra is ezt teszem."


Yoshiko Yamakawa (Ota Ward Sankyoku Egyesület elnöke)
Yoshiko Yamakawa Koto / Sanxian Recital (Kioi Hall)

Fukuhara: "Apám mestere volt a japán zenének, anyám szülői háza pedig egy Okiya* volt, így mindennapi környezetben nőttem fel shamisen és taiko dob mellett. Gyerekkoromban mindenki japán zenét játszott. amikor iskolába léptem, tudtam, hogy nem minden barátom csinálja, ezért egyszer abbahagytam a gyakorlást. Rám hagytam, mert volt egy nővérem és egy bátyám. De végül a harmadik sikerül generáció, és még mindig a jelenig vagyok."

Szeretném, ha több gyereknek mondanák el, hogy "a japánok japánok, nem?"

Kérem, meséljen nekünk mindegyikük varázsáról.

Fujikage "A japán tánc vonzereje abban rejlik, hogy amikor külföldre mész és a világ minden tájáról érkezett táncosokkal beszélgetsz, mindannyian azt mondod: "A japán tánchoz hasonló táncot más országokban nem lehet látni." Azt mondod, hogy az ok elsősorban irodalmi eredetű. . Együtt fejezi ki az irodalom felszínes és belső aspektusait. Színházi, zenei és még inkább művészi. Újra megerősítem vonzerejét azzal, hogy nincs még egy ország, ahol a japán tánchoz hasonló tánc minden eleme megvan."

Fujima: "Szeretem a táncot, és idáig folytattam, de azon tűnődöm, hogy Yamato Nadeshiko egyik oldalát összekapcsoljam-e a gyerekekkel, mint japán nőt. Ez nem egy állandó, alulról építkező mozgalom, mint például: "Én vagyok így fogok meghajolni" és „Nem fogok ülni a tatamiban", de ezt minden nap elmondom. Szeretném, ha a japánnak mondott gyerekek száma növekedne Azt akarom, hogy a fiatal japán nők azt mondják a világnak: „Mik azok a japán nők?” Ez egy japán tánc.


Shoho Fujima (a Japán Táncszövetség alelnöke, Ota Ward)
Kiyomoto "Fesztivál" (Japán Nemzeti Színház)

Yamakawa: "Most, hallgatva a két tanár történetét, nagyon lenyűgözött. Nem gondoltam rá, és egyszerűen tetszett. Visszatekintve csatlakoztam az edzőcsoporthoz, és hetente egyszer Tokióba mentem. a Shinkansen volt, ha teljes szívemből néztem a kottát, a szomszéd úr beszélt hozzám, és olyan fiatal voltam, hogy elmondtam neki a gondolataimat a kotóról. Egyszóval ott van a hang és a hangok, például a fák íze és ringása.Ez egy elhúzódó hang, amit szeretek.Csak arra emlékszem, hogy azt mondtam: "Mindenki tudomására akarok adni egy ilyen gyönyörű dolgot, ami másképp hangzik, mint a nyugati zene."Szeretnék továbbra is ellátogatni anélkül, hogy megfeledkeznék eredeti szándékomról. "

Fukuhara: Elkezdtem gondolkodni, hogy a japán zene népszerűbb lesz, és 2018-ban megalapítottam a céget. A legtöbb vásárlónk, aki eljön a koncertjeinkre, alapvető szerelmesek = japán zenét és táncot tanulnak, de az általános vásárlók nehezen jönnek. A japán zene esetében sokszor nehéz tudni, hogy mit játszol, mit énekelsz, vagy mit táncolsz, ezért egy panel vagy egy fotó.Van egy koncertünk, ahol egy pálcika segítségével magyarázunk . Más műfajokból is hívunk, mint hosszú dalok, samisen, sushi és biwa, valamint zenészeket. A gésák közreműködésével igyekszem mindenkivel együtt játszani a Hanayagi világ színpadán. Mostanában én is ilyen tevékenységeket végezni."

Kérjük, meséljen minden csoportról.

Fujima "Az Ota Ward Japan Dance Federation kezdete Sumiko Kurishima* színésznő és a Mizuki-stílusú Kosen Mizuki. Ez egy színésznő, aki Matsutake Kamatát képviseli a háború előtt. Nem tudom pontosan, mert akkor még nem volt anyag . Azonban úgy gondolom, hogy Kurishima professzort valószínűleg az 30-ös években hozták létre. A Reiwa 3. évében 37 találkozónk volt, és akkor a Corona miatt hiányozunk."

Yamakawa "A Sankyoku Kyokai 5-ben indult. Eleinte körülbelül 6-100 emberrel indultunk, beleértve magamat. Mindenkinek van képesítése, most pedig körülbelül XNUMX emberünk van."

Fukuhara "Az Ota Ward Japán Zenei Szövetségnek körülbelül 50 tagja van. Olyan tanárokból áll, akik különféle japán zenét játszanak, mint például Nagauta, Kiyomoto, Koto, Ichigenkoto és Biwa. Azt hiszem, 31 körül volt, egy éve. Apám az elnök, apám halála után pedig én voltam az elnök."

Fujima: "Jelenleg csak a Táncszövetségem van. Nem tudok kétlábú szalmacipőt használni, ezért a Japán Zenei Szövetség megmosta a lábamat (nevet). Jelenleg a fiam a Japán Zenei Szövetségben vesz részt.KiyomotoKiyomotoMisaburoYoshisaburovan. "

A nagyobb gyerekek nem csináltak annyit, mint most.Az órák normálisak voltak.

Vajon Ota Wardot jobban érdeklik a hagyományos előadóművészetek, mint más egyházközségek?Nem hiszem, hogy minden kerületben van ilyen szövetség.

Yamakawa: "Azt hiszem, Ota Ward polgármestere erőfeszítéseket tesz a harmóniáért."

Fukuhara "Ota polgármester vette át a tiszteletbeli elnöki posztot. Mostanában nem hallottam róla, de amikor kicsi voltam, a shamisen hangja természetesen áramlott a városban. Sok Nagauta tanár van a környéken. Én Azt hiszem, sokan voltak, akik tanultak a múltban. Mindig volt egy tanár minden városban."

Fujima: "A régi gyerekek nem csináltak olyan sokat, mint most. Ha volt dobtanár, akkor elmentem dobórára, ha volt shamisen tanár, akkor shamisent vagy kotót. A leckék normálisak voltak."

Kérjük, meséljen az iskolában végzett tevékenységeiről, például a műhelyekről.

Fujikage "Van egy általános iskola, ahová havonta kétszer látogatok és gyakorolok. Ezt követően, amikor a hatodik osztályos végzett, szeretném, ha előadást tartana a japán kultúráról, ezért beszéltem róla, és gyakorlati ismereteket szereztem. ideje meghallgatni az előadást a végén. Bár a forma iskolánként kissé eltérő, néhány iskolába járok."

Yamakawa: Vannak olyan tagok, akik középiskolába és gimnáziumba járnak tanítani klubfoglalkozások formájában.Az iskola diákjai részt vesznek az egyesület koncertjein is.Azzal a szándékkal fogok tanítani a középiskolában hogy az első és második osztályosok megismerkedjenek a kotóval. Idén már a harmadik éve."

Fukuhara: "Minden hónapban meglátogatom a Yaguchi Junior High School-t. Évente egyszer mindig részt veszek a szövetség előadásán. Nemrég az Oktatási, Kulturális, Sport-, Tudományos és Technológiai Minisztérium beszélt a japán zenéről az iskolai oktatásban, de a tanár. Azt hallom, hogy gyakran kihagyok oldalakat, mert nem tudok japán zenét tanítani. Így hát készítettem egy DVD-t japán zenéből a cégemnél. Készítettem egy 2 DVD-készletet 1 általános iskolában és középiskolában Ota Wardban. Terjesztettem ingyenesen 60 iskolába, megkérdezve, használhatom-e tananyagként. Aztán elkészítettem a "Momotaro" történetét DVD-vel és egy dallal egy régi történet alapján. Szeretném, ha a gyerekek élőben hallgatnák teljesítmény."


Tsurujuro Fukuhara (az Ota Ward Japán Zenei Szövetség elnöke)
Wagoto japán zene élőben (Nihonbashi Szociális Oktatási Központ)

Az Otawa Fesztivál két év után először kerül megrendezésre négyszemközt, kérjük, mondja el nekünk gondolatait és lelkesedését.

Fujikage "Ezúttal a szülők és a gyerekek is részt vesznek a tervben, ezért úgy gondolom, hogy a szülők és a gyerekek kommunikálhatnak gyermekeikkel, vagy esetleg jól érzik magukat, ha ezt csinálják."

Fujima: "Természetesen ez egy tánc, de remélem, hogy gyermeke és szülei megtanulják együtt viselni és hajtogatni kimonót."

Yamakawa: "Többször is részt vettem, de a gyerekeket nagyon érdekli. Ugyanazok a gyerekek jönnek sokszor sorban az órákra. Mondtam ezeknek a gyerekeknek" Egy koto tanár valahol a közelben. Keress meg és menj gyakorolni. ”De Ezt az érdeklődést szeretném összekapcsolni a jövővel.”

Fukuhara "Az Otawa Fesztivál nagyon értékes hely, ezért szeretném, ha folytatná."

 

* Első generáció, Seiju Fujikage: Nyolc évesen táncolni tanították, és 8-ban lépett fel először Otojiro Kawakami és Sada Yacco darabjában. 1903-ben feleségül vette Kafu Nagait, de a következő évben elvált. 1914-ben megalapította a Fujikagekait, sorra vitte színre az új műveket, és új stílust küldött a táncvilágba. 1917-ben Párizsban lépett fel, és először mutatta be a Nihon-buyót Európának. 1929 Megalapítja az új táncos Toin High Schoolt. 1931 Lila Szalag kitüntetés, 1960 Kulturális Érdemrend személye, 1964 Drága Korona Érdemrend.

* Yamakawa Sonomatsu (1909-1984): Yamada stílusú sokyoku és zeneszerző. 1930-ban végzett a Tokyo Blind Schoolban.Sokyokut tanult az első Hagioka Matsurintól, Sanxiant a Chifu Toyose-tól, kompozíciós módszert Nao Tanabétől és harmóniát Tatsumi Fukuyától.Az érettségi évében Sonomatsunak nevezte el magát, és megalapította a Koto Haruwakait. 1950-ben elnyerte az I. Japán Zenei Verseny zeneszerzés szekciójának első díját és Oktatási Miniszteri Díjat. 1959-ben megkapta a 1965. Miyagi-díjat. 68-ben és 1981-ban a Kulturális Ügyek Ügynöksége Művészeti Fesztivál zenei részlegében díjazott. XNUMX A Felkelő Nap Rendje, a Felkelő Nap Rendje.

* Okiya: Egy ház gésával és maikóval.Gésákat és gésákat küldünk az ügyfelek kérésére, például éttermekbe, várakozókba és teaházakba.Egyes formák és nevek régiónként eltérőek.

* Sumiko Kurishima: Korán tanult táncot. 1921-ben csatlakozott a Shochiku Kamatához. Debütált a "Consort Yu" főszerepében, és sztár lett ezzel a tragikus hősnővel. 1935-ben az "Örök szerelem" végén bejelentette visszavonulását, és a következő évben otthagyta a társaságot.Ezt követően a Nihon-buyo-nak szentelte magát, mint a Kurishima iskola Mizuki stílusának Soke-ja.

profil

Shizue Fujikage, az Ota Ward Japán Táncszövetségének (Seiju Fujikage III) elnöke


Nagauta "Yang Guifei" (Japán-Kína versenyelőadás)

1940-ben született Tokióban. 1946-ban bemutatták Sakae Ichiyamának. 1953 Az első Midori Nishizaki (Midori Nishizaki) alatt tanult. 1959-ben Monjuro Fujima vezetésével tanult. 1962 Fujima stílusú Natori és Fujima Monruri kapott. 1997 A Toin Gimnázium öröksége III. A Kulturális Ügyek Ügynöksége 2019. évi biztosi elismerése.

Ota Ward Japán Táncszövetség alelnöke, Houma Fujima (a Honokai elnöke)


A ventilátor leírása

Ota Wardban született 1947-ben. 1951 Fujima Kanemon Iskola Fujima Hakuogi bemutatása. 1964-ben szerezte meg a mester nevét. 1983-ban átkerült a Fujima stílusú lila iskolába.

Yoshiko Yamakawa, az Ota Ward Sankyoku Egyesület elnöke (Koto professzor, Sankyoku, Kokyu)


Yoshiko Yamakawa Koto / Sanxian Recital (Kioi Hall)

1946-ban született. 1952 Jiuta, Koto és Kokyu tanult Makoto Nakazawától (Masa). 1963-ban előléptették Kyoto Todokai Shihan-ba. 1965 Wakagikai elnökletével. Az NHK Japanese Music Skills Training Association 1969. évfolyamán végzett 15-ben.Ugyanebben az évben átment az NHK meghallgatásán. 1972-ben apósánál, Ensho Yamakawa-nál tanult, és a Yamada stílusú koto zene mesterévé vált. 1988 és 2013 között összesen 22 preambulumbekezdést tartottak. 2001-ben az Ota Ward Sankyoku Egyesület elnöke lett.

Tsurujuro Fukuhara, az Ota Ward Japán Zenei Szövetség (Japán Zene) elnöke


Japán zenei DVD-forgatás (Kawasaki Noh színház)

1965-ben született.Kiskorától kezdve apja, Tsurujiro Fukuhara tanította japán zenére. 18 éves korától szerepelt a Kabukiza Színházban és a Nemzeti Színházban. 1988 Próbaterem megnyitása Ota Wardban. 1990 Az első Tsurujuro Fukuhara nevet kapta. A Wagoto Co., Ltd.-t 2018-ban alapították.

Otawa Fesztivál 2022 Japán-meleg és békés tanulási épület összekapcsolása
Eredménybemutató + japán zene és japán tánc találkozása

Dátum és idő szombat, március 3
16:00 kezdés
elhelyezkedés Online szállítás
* A részleteket február elején közöljük.
Megtekintési díj 無 料
Szervező / Érdeklődés (Közérdekű alapítvány) Ota Ward Kulturális Népszerűsítő Egyesület

詳細 は こ ち ら

Művész személy + méh!

Köszönet az útmutatásnak, a pártfogásnak és a támogatásnak
"Kabuki Gidayubushi" Takemoto "Tayu Aoi Tayu"

Takemoto *, ami nélkülözhetetlen Kabuki Gidayu Kyogenjéhez * és Tayu Aoi Takemoto, aki a tayu.Sok évnyi tanulás után 2019-ben Élő Nemzeti Kincs minősítést kapott, fontos immateriális kulturális javak birtokosa.

Megnéztem a Kabuki színpadot a tévében, és egyszerre lenyűgözött az egész.

Gratulálunk a két évvel ezelőtti fontos immateriális kulturális javak birtokosának (élő nemzeti kincsnek) minősítéséhez.

"Köszönjük. Ha az Élő Nemzeti Kincsről van szó, nemcsak a bemutatókat, hanem az általunk kiművelt technikákat is ösztönöznünk kell a fiatalabb generáció számára."

Elmondaná nekünk, mi az a Takemoto?Az Edo-korszakban Joruri narratív művészete felvirágzott, ott megjelent egy Gidayu Takemoto nevű zseni, akinek beszédmódja stílussá vált, megszületett Gidayubushi.Sok kiváló színdarabot írtak ott, és sok közülük Gidayu Kyogen néven került be a Kabukiba.Szabad-e azt állítani, hogy Takemoto akkoriban született?

"Úgy van. A Kabukiban vannak színészek, tehát a sorokat a színészek játsszák. A legnagyobb különbség az, hogy Gidayubushit csak a tayu és a shamisen tudja játszani. Takemoto azonban egy kabuki színész. Szerintem ez a a legnagyobb különbség. Nem sokkal ezelőtt a „Gidayu” szó vált népszerűvé, de én ismertem a „Gidayu” szót. Középiskolás voltam. Gidayu Takemoto egy dráma magazinban azt írta, hogy „Gidayu”.használtam a szót.Mielőtt a színész elmondta volna, tippelnem kellett, vagyis sontaku. "

Középiskolás koromban már Takemoto-ra vágytam.

"Izu Oshimában születtem és nőttem fel, de gyerekkorom óta szerettem a kardharcot és a történelmi drámát. Azt hiszem, eleinte ennek a kiterjesztése volt. Megnéztem a Kabuki színpadot a tévében. Egyszerre lenyűgözött. Ezért vittek el a tokiói rokonaim Kabukizába. Akkor még a középiskola második évében jártam."

Akkoriban már vonzott a Takemoto.

"Később Gidayu mestere azt mondta: "Ha szereted Jorurit, el kellett volna jönnöd Bunrakuba." A kabuki színész azt mondta: "Ha szereted Kabukit, akkor színésznek kellett volna lenned." De örülök, hogy Takemoto Tayuja. Először a Kabuki-zába vittek, jó voltam a színpadon (közvetlenül a közönségtől).YukaSzemem Gidayu rögzített helyzetére szegeződött.Ugyanez vonatkozik Jorurira és Kabukira is, de Tayu nagyon lelkesen játszik.Ez nagyon drámai, és a produkció is érdekes.Vannak dolgok, amik nem logikusak, de mindenesetre vonzódtam hozzájuk."

Azt hiszem, nagy szerencsém volt, hogy vezető lehettem

Azt hallottam, hogy egy nagyon hétköznapi háztartásban születtél.Volt-e szorongása vagy habozása, amikor onnan lép be a klasszikus szórakoztatás világába?

"Ez is az én szerencsém, de ideje beindítani a képzési rendszert Takemoto humánerőforrásának képzésére a Nemzeti Színházban. Láttam a felvételi hirdetést az újságban. Először a kabuki színészek. Kezdődött, de már fel kellett emelnem Takemotót. is.Igazából azonnal Tokióba akartam menni és gyakornok lenni,de azt akarom,hogy a szüleim gimnáziumba menjenek.Oshimában töltöttem az időmet középiskolás koromig.Érettségi után átvittek a harmadikba évfolyamon.Mivel egy iskolai jellegű képzőközpontról van szó, úgy érzem, hogy a hétköznapi háztartásokból nehéz bekerülni a klasszikus előadóművészet világába. Nem.. Akkoriban a Meiji és Taisho korszakban született tanárok még éltek, úgyhogy azt hiszem, nagyon szerencsés voltam, hogy vezető lehettem."

Valójában Tayu Aoi messze volt tőle.

"Én 35-ban születtem, de a felsősöm 13-ban. Előfordult, hogy egyidős voltam anyámmal. Takemoto a világra lépés sorrendjében volt, és ez mindig így volt. Ez nem változik. Természetesen más és más, hogy melyik művet tudod végrehajtani, de nincs olyan osztály, mint az undercard, a második és az igazi sláger, mint például a rakugo."

Még akkor sem, ha Ön Élő Nemzeti Kincsként igazolt, ez nem változik.

"Igen. Például az öltözőben való ülés sorrendje nem változott. Békés."


Ⓒ KAZNIKI

Az a benyomásom, hogy Tayu Aoi kezdettől fogva aktív volt.

"Azt hiszem, ez az a pont, ahol szerencsés vagyok. Először is, Mr. Ichikawa Ennosuke sok újjáélesztő Kyogen-t készített a XNUMX. generációs Ichikawa Ennosuke korszakban. Ő nevezett ki a XNUMX. generációba. Amikor Mr. Utaemon Nakamura játssza a Gidayu remekművét Kyogen, néha engem jelöl, és most Yoshiemon Nakamura úr, aki a jelenlegi generáció, gyakran beszél hozzám."

Ha a harmadik generációs Ichikawa Ennosuke-ról beszélünk, azt mondták, hogy ő Kabuki forradalmi gyermeke, aki létrehozta a Super Kabukit, Kabuki-san pedig egy nő volt, aki a háború utáni korszakban a Kabuki karbantartásának fő irányát képviselte.Szerintem elképesztő, hogy a konzervatív mainstream és az innováció két végletének szereplői megbíztak bennünk.Azt is hallottam, hogy a jelenlegi generációhoz tartozó Kichiemon úr azt mondta a producernek: "Nézze meg Aoi menetrendjét", amikor kiválaszt egy programot.

"Van egy gyakori kifejezés a kabuki üdvözletben, amely így szól: "Az útmutatás, a mecénás és a támogatás ajándékával", és azt hiszem, mindannyiukkal meg vagyok áldva. Elődeim csodálatos útmutatása. Megkaphattam, és helyet adott a főszereplőnek a bemutatkozásra vagyis a bejelentésre.Ennek eredményeként mindenki támogatását megkaphattam.Nagyon hálás vagyok.Anélkül úgy érzem nem lehet mit tenni."

Nem mindig lehetséges, hogy valaki, mint Tayu Aoi, azt tegye, amit akar?

"Természetesen. Például van egy" Okazaki "jelenet a Gidayu Kyogenben, "Igagoe Dochu Soroku" néven. " Ez egyáltalán nem történik meg. A "Numazu" jelenetet gyakran előadják, de az "Okazaki" nem. Végül hét éve valósult meg, amikor 7-ben Mr. Kichiemon előadta. 2014 év után ez volt az első előadás, örültem, amikor ott beszélhettem róla."

Lépj előre hátrafelé mozgással.Szeretnék keményen dolgozni ezzel az érzéssel

Élő nemzeti kincsként a fiatalabb nemzedékek gondozása komoly kérdés lesz, de mi a helyzet ezzel?

"Folyamatosan fejlődni fogok előadóként. Utána a fiatalabb generációt fogom irányítani. Várom, hogy az ígéretes fiatalokból legyen gyakornok. Képeznem kell őket. Úgy gondolom, hogy mindegyikre szükség van. Nem az. könnyű, de egy japán táncmester ezt mondta. Amikor Európába megyek, a balett-táncosok, edzők és koreográfusok függetlenek egymástól. A japán előadóművészetnek azonban mindezt egyedül kell megcsinálnia. A bemutató, az oktatás és az alkotás minden egy ember igényli, de mindenkinek megfelel . Előrelépés. Szeretnék keményen dolgozni ezzel az érzéssel."

A legidősebb fiad Kiyomoto tayuja lett.

"Azt hiszem, a feleségem gyakran hallgatott különféle japán zenéket, mert japán táncot tanult. Ezért választottam a Kiyomotót. Nem Takemoto jutott eszembe. Ez egy olyan világ, amelyet nem folytathatsz, ha nem szereted. Mindenesetre , Örülök, hogy megtaláltad a kedvenc világodat És örülök, hogy van egy közös téma mindhárom családtag számára."

Ota Ward áthalad a Tokaidón, így sok történelmileg érdekes hely található.

Ota Wardról szeretnék kérdezni. Azt hallottam, hogy huszonéves korod óta élsz.

"Amikor 22 évesen megnősültem, a Tokyo Metropolitan Housing Supply Corporation új ingatlanára pályáztam, és nyertem egy díjat. Ezért kezdtem el Omorihigashiban élni. 25 év után vettem egy lakást a kórterem.Most ott vagyok.A feleségem táncmestere a közelben van,ezért már régóta Otan lakos vagyok, és arra gondoltam, hogy nem szabad elmennem innen."

Van kedvenc helyed?

"Amikor továbbra is fészekben éltem, már kora reggel elkezdtem sétálni, még ha tudtam is sétálni. Ota Wardban sok történelmileg érdekes hely található, mert a Tokaido fut át ​​rajta. Van különbség a magasságban. Jó móka sétálni. Útközben elsétáltam Kawasakiba. Visszatértem a Keikyu vonattal (nevet). Gyakran látogatom az Iwai szentélyt. Közel van az otthonomhoz és XNUMX-én meglátogatlak a barátaimmal."

Harmincas éveim óta láttam, de mit sem változott.Sokkal fiatalabb.

"Szerencsére a teszt 100 emberből nagyjából 3-at adott nekem. Elértem a 20. születésnapot, de azt mondták, hogy számszerűen a XNUMX-as éveimben járok. A szüleim egészséges testet adtak nekem. Mivel ez egy dolog, szeretnék vigyázni, hogy ne csináljak egy durva fázist és ne essen."

Végül tudna üzenetet adni Ota Ward lakóinak?

"Nem tudom, milyen lesz a világ a jövőben, de úgy gondolom, hogy a lakóhelyem ápolása az ország, és ezen keresztül a föld ápolásához vezet, és szeretnék minden nap udvariasan élni."

--köszönöm.

Mondat: Yukiko Yaguchi

 

* Gidayu Kyogen: Eredetileg Ningyo Joruri számára írt mű, amelyet később Kabukivá alakítottak át.A szereplők sorait maga a színész mondja, a helyzetmagyarázat többi részét pedig Takemoto intézi.

* Takemoto: Gidayu Kyogen előadásának narrációjáról beszél.A színpad feletti emeleten a történetért felelős Tayu és a shamisen játékos játszik egymás mellett.

profil

Ⓒ KAZNIKI

1960-ban született. 1976-ban bemutatták Takemoto Koshimichinek, a női Gidayu tayu-jának. 1979-ben az első Takemoto Ogitayu engedélyezte Tayu Aoi Takemoto-t, az Ogitayu korábbi nevét a második generációnak, az első színpadot pedig a „Kanadehon Chushokuzo” Nemzeti Színház ötödik színpadán adták elő. 1980-ban elvégezte a harmadik Takemoto képzést a Japán Nemzeti Színházban.Tagja lett a Takemotonak.Azóta az első Takemoto Ogitayu, az első Takemoto Fujitayu, az első Toyosawa Ayumi, az első Tsuruzawa Eiji, az első Toyosawa Shigematsu és a 2019. Bunraku Takemoto Gendayu alatt tanult. XNUMX-ben fontos immateriális kulturális javak birtokosává válik (egyedi megjelölés).

Gyakornok toborzása

A Japan Arts Council (National Theatre of Japan) gyakornokokat keres Kabuki színészek, Takemoto, Narumono, Nagauta és Daikagura számára.A részletekért látogasson el a Japán Művészeti Tanács weboldalára.

<< Hivatalos honlap >> Japan Arts Councilmásik ablak

Jövőbeli figyelem ESEMÉNY + méh!

Jövőbeli figyelem ESEMÉNY Naptár 2022. március-április

Figyelem: A jövőben az EVON információ törölhető vagy elhalasztható az új koronavírusfertőzések terjedésének megakadályozása érdekében.
Kérjük, ellenőrizze az összes kapcsolattartót a legfrissebb információkért.

Különleges kiállítás „Kiyomei Bunko – Idővel öröklődő dolgok”

Munka kép
"Katsu Iyoko saját sült példányából" (Ota Ward Katsu Kaishu Emlékmúzeum gyűjteménye)

Dátum és idő 12. december 17. (péntek) - március 2022. (vasárnap).
10: 00-18: 00 (17:30 óráig)
Rendszeres ünnep: hétfő (vagy másnap, ha nemzeti ünnep)
elhelyezkedés Ota Ward Katsumi Boat Memorial Hall
(2-3-1 Minamisenzoku, Ota-ku, Tokió)
díj Felnőttek 300 jen, gyerekek 100 jen, 65 évesek és 240 jen felett stb.
Szervező / Érdeklődés Ota Ward Katsumi Boat Memorial Hall

詳細 は こ ち ら

OTA művészeti projekt "Machinie Wokaku" XNUMX

Munka kép
Tomohiro Kato << Vas teaszoba Tetsutei >> 2013
Ⓒ Taro Okamoto Művészeti Múzeum, Kawasaki

Dátum és idő február 2. (szombat) - március 26. (szombat)
11: 00-16: 30
Szerda, csütörtök, péntek, szombat, vasárnap (előzetes foglalás)
elhelyezkedés PÚP
(7-61-13 Nishikamata, Ota-ku, Tokió 1F)
díj Ingyenes * Csak teaeseményekért fizetendő.A részletes információkat február elején teszik közzé
Szervező / Érdeklődés (Közérdekű bejegyzett alapítvány) Ota Ward Kulturális Népszerűsítő Egyesület Kulturális Művészet-promóciós Osztály

詳細 は こ ち ら

お 問 合 せ

Nyilvános kapcsolatok és nyilvános meghallgatás szekció, Kultúra és művészet promóció részleg, Ota Ward Kulturális Elősegítő Egyesület

Régebbi szám