Teljesítmény információk
Ez a weboldal (a továbbiakban: "ez a webhely") olyan technológiákat használ, mint a cookie-k és a címkék, azzal a céllal, hogy javítsa a webhely használatát az ügyfelek számára, hozzáférési előzményeken alapuló hirdetést, a webhely használati állapotának megismerését stb. . Az "Elfogadom" gombra vagy erre a webhelyre kattintva hozzájárul a sütik fenti célokra történő felhasználásához, valamint az adatok megosztásához partnereinkkel és vállalkozóinkkal.A személyes adatok kezelésével kapcsolatbanOta Ward kulturális promóciós egyesület adatvédelmi irányelveiKérjük, olvassa el.
Teljesítmény információk
Egyesület által támogatott előadás
Magome Writers Village az a hely, ahol egykor sok író élt. Itt éltek olyanok is, akik külföldi műveket fordítottak. Ezúttal két olyan gyermekirodalmi művet mutatunk be, amelyeket a színház révén minden korosztály kedvelt férfi és nő. A darab megtekintése előtt workshopot tartunk, hogy még jobban élvezhesd a darabot. Persze csak rá lehet nézni. Ha szeretnéd, testedet is megmozgathatod a színpadon a színészekkel. Felnőttek és gyerekek egyaránt, érezzük jól magunkat együtt!
2024. december 10-én, szombaton és december 5-én, vasárnap
Menetrend | 10月5日(土)①13:30開演(13:00開場)②17:30開演(17:00開場) Október 10. vasárnap ③ 6:13 kezdés (kapunyitás: 30:13) |
---|---|
találkozóhely | その他 (Sanno Hills Hall (Sanno 2-12-13, Ota-ku, Japan College of Arts B1F)) |
ジ ャ ン ル | Teljesítmény (egyéb) |
Előadás / dal |
Egy műhely és az azt követő két mű egy előadásban hangzik el. Minden előadásnak ugyanaz a tartalma. színházi előadás① "Gulliver utazásai" (Eredeti mű: Jonathan Swift, fordítás: Koshitaro Yoshida) Összetétel / Rendezés: Gaku Kawamura Szereplők: Miharu Abe, Yosuke Tani, Mio Nagoshi, Kanako Watanabe, Keisuke Miyazaki ② „Hansel és Gretel” (a „Grimm Fairy Tales”-ből, Hanako Muraoka fordítása) Összetétel / Rendezés: Kumiko Ogasawara Szereplők: Emi Yamaguchi, Mami Koshigaya, Ryōya Takashima, Kyoka Kita, Yamato Kagiyama |
---|---|
Kinézet |
Yamanote Jijosha színházi társulat |
Jegyinformációk |
Kiadási dátum
*2024. július 7-től (hétfőtől) megváltozott a jegytelefonos átvételi idő. További információért kérjük, olvassa el a „Jegyvásárlás” című részt. |
---|---|
Ár (Adóval együtt) |
Minden hely ingyenes *Kevés szabad hely maradt Felnőtt 2,500 jen |
備考 | [Megjegyzések a helyszínnel kapcsolatban] · A helyszínenNincs lift. Az 1. pinceszinti hallba a lépcsőn juthat el. |
Koushitaro Yoshida(Gyermekirodalom-tudós/fordító) 1894-1957
Gunma prefektúrában született. Bár fő tevékenysége a gyermekirodalom fordítása volt, saját műveit is írni kezdett, és olyan könyveket adott ki, mint a „Gentai kalandok” és a „Testvérek és unokatestvérek története”. Barátságában állt Yuzo Yamamotoval, és 7-tól a Meiji Egyetem professzoraként szolgált.
[Az Ota Ward-i tartózkodási időszak: 10 körül, 1921 év körül, 27, 32 év körül]
Hanako Muraoka(Fordító, gyermekmeseíró, kritikus) 1893-1968
Yamanashi prefektúrában született. Miután beiratkozott a Toyo Eiwa Leányiskolába, 2-ban ugyanabban az iskolában érettségizett. 21 évesen angoltanár lett a Yamanashi Eiwa Girls' School-ban. Miután férjhez ment, Arai-jukuba költözött Omoriba. 46 éves korában megkapta egy kanadai kollégától az Anne of Green Gables-t, és a háború alatt lefordította. Anne of Green Gables címmel jelent meg, amikor 59 éves volt.
[Az Ota Ward-i tartózkodási idő: 9/1920 évtől 25/43 éves korig]
Társműsorvezető: Ota Ward
Támogató: Ota Urban Development Arts Support Association (ASCA)
Együttműködés: Yamanote Jyosha Színház, Ota Turisztikai Egyesület, Magome Writers Village Succession Association, Omori Town Development Cafe, Magome Writers Village Guide Association, Japan College of Arts
Felügyelet: Masahiro Yasuda (a Yamanote Jyosha színházi társulat rendezője és igazgatója)