A szöveghez

Személyes adatok kezelése

Ez a weboldal (a továbbiakban: "ez a webhely") olyan technológiákat használ, mint a cookie-k és a címkék, azzal a céllal, hogy javítsa a webhely használatát az ügyfelek számára, hozzáférési előzményeken alapuló hirdetést, a webhely használati állapotának megismerését stb. . Az "Elfogadom" gombra vagy erre a webhelyre kattintva hozzájárul a sütik fenti célokra történő felhasználásához, valamint az adatok megosztásához partnereinkkel és vállalkozóinkkal.A személyes adatok kezelésével kapcsolatbanOta Ward kulturális promóciós egyesület adatvédelmi irányelveiKérjük, olvassa el.

同意 す る

Teljesítmény információk

Egyesület által támogatott előadás

OTA Art Project [Néhány hely maradt]Magome Writers Village Színházi Fesztivál 2024 ~ Élvezd a történetek világát~

Magome Writers Village az a hely, ahol egykor sok író élt. Itt éltek olyanok is, akik külföldi műveket fordítottak. Ezúttal két olyan gyermekirodalmi művet mutatunk be, amelyeket a színház révén minden korosztály kedvelt férfi és nő. A darab megtekintése előtt workshopot tartunk, hogy még jobban élvezhesd a darabot. Persze csak rá lehet nézni. Ha szeretnéd, testedet is megmozgathatod a színpadon a színészekkel. Felnőttek és gyerekek egyaránt, érezzük jól magunkat együtt!

2024. december 10-én, szombaton és december 5-én, vasárnap

Menetrend 10月5日(土)①13:30開演(13:00開場)②17:30開演(17:00開場)
Október 10. vasárnap ③ 6:13 kezdés (kapunyitás: 30:13)
találkozóhely その他
(Sanno Hills Hall (Sanno 2-12-13, Ota-ku, Japan College of Arts B1F)) 
ジ ャ ン ル Teljesítmény (egyéb)
Előadás / dal

Egy műhely és az azt követő két mű egy előadásban hangzik el. Minden előadásnak ugyanaz a tartalma.

színházi előadás


① "Gulliver utazásai" (Eredeti mű: Jonathan Swift, fordítás: Koshitaro Yoshida)
Összetétel / Rendezés: Gaku Kawamura
Szereplők: Miharu Abe, Yosuke Tani, Mio Nagoshi, Kanako Watanabe, Keisuke Miyazaki
② „Hansel és Gretel” (a „Grimm Fairy Tales”-ből, Hanako Muraoka fordítása)
Összetétel / Rendezés: Kumiko Ogasawara
Szereplők: Emi Yamaguchi, Mami Koshigaya, Ryōya Takashima, Kyoka Kita, Yamato Kagiyama

Kinézet

Yamanote Jijosha színházi társulat

Jegyinformációk

Jegyinformációk

Kiadási dátum

  • Online előleg: 2024. augusztus 8. péntek 16:12
  • Általános (dedikált telefon/online): 2024. augusztus 8., kedd, 20:10
  • Számláló: 2024. augusztus 8. szerda 21:10

*2024. július 7-től (hétfőtől) megváltozott a jegytelefonos átvételi idő. További információért kérjük, olvassa el a „Jegyvásárlás” című részt.
[Jegy telefonszáma] 03-3750-1555 (10:00-19:00)

Hogyan vásároljunk jegyet

Vásároljon online jegyeketmásik ablak

Ár (Adóval együtt)

Minden hely ingyenes *Kevés szabad hely maradt

Felnőtt 2,500 jen
Középiskolás diákok és fiatalabb 1,000 jen
* Óvodás gyermekeket nem engednek be
*A jegyek értékesítése minden előadás napján történik. (október 10. (szombat) ① 5:13 kezdés, október 30. (vasárnap) ③ 10:6 kezdésnéhány)
Az aznapi jegyek értékesítése a Sanno Hills Hall 30. emeleti bejáratánál, minden előadás előtt 1 perccel indul.

備考

[Megjegyzések a helyszínnel kapcsolatban]

· A helyszínenNincs lift. Az 1. pinceszinti hallba a lépcsőn juthat el.
 *A kerekesszékes ülések nem eladók, mivel nincs lehetőség tolószékek emelésére és süllyesztésére stb.
· A helyszínen,Parkolóhely vagy kerékpártároló nincs.. Kérjük, használja a tömegközlekedést.
 * Kérjük, használja a közeli érmeparkolót (fizetős).

Szórakoztatás részletei

"Gulliver utazásai" (Eredeti mű: Jonathan Swift, fordítás: Koshitaro Yoshida, illusztrátor: Sugi Zennao Totsupan)
"Hansel és Gretel" (Grimm mese, fordította: Hanako Muraoka, illusztrálta: Masami Yoshizaki, Kaiseisha)
A Magome Writers Village Fantasy Theatre Festival 2022 videóművéből: „Chiyo and Seiji”
A Magome Writers Village Képzelt Színházi Fesztivál 2023-as „One Arm” videóművéből

Yamanote Jijosha színházi társulat

1984-ben alakult a Waseda Egyetem Drámai Kutatócsoportjával, mint anyaszervezetével. Azóta következetesen kísérleti darabokat fejleszt, amelyek „olyan dolgokra törekednek, amelyekre csak a színház képes”. 1993-ban és 1994-ben a csoport részt vett a Shimomaruko Színházi Fesztiválon, és a kortárs színházat képviselő előadóművészeti csoporttá fejlődött. 1997 óta dolgozik a ``Yojohan'' elnevezésű előadásmódon, amely a modern embert a mozgáskorlátozottságon keresztül fejezi ki, és az elmúlt években számos fellépést adott a tengerentúlon. 2013-ban átköltöztettük a kijelölt próbatermünket és irodánkat Ota Wardba. Aktívan együttműködünk a helyi közösségekkel is. Reprezentatív művei közé tartozik a "The Tempest", "Titus Andronicus", "Oidipus Rex", "Dojoji" és "Kanjyo Hantoka".

Gulliver utazásai "Szinopszis"

Ez Gulliver, orvos története, aki külföldre vágyik útjára indul és különböző országokba utazik. Összesen 4 történet van, de ezúttal az első utazás történetét meséljük el, amikor Liliput vidékén sodortunk partra. Ennek az országnak az emberei mind törpék, meglepi őket az óriásszerű Gulliver, és kötelekkel megkötözik.

Hansel és Gretel "Szinopszis"

Egy bizonyos erdőben élt egy szegény favágó házaspár és gyermekeik Hansel és Gretel. Egy napon éhínség támadt, és nem maradt élelem, ezért a házaspár úgy döntött, hogy elhagyja gyermekeit az erdőben. Nem tudnak hazatérni, a testvérek felfedeznek egy édességházat, és el vannak ragadtatva...

információ

Művész bemutatkozása

Koushitaro YoshidaYoshida Kinetarou(Gyermekirodalom-tudós/fordító) 1894-1957
Gunma prefektúrában született. Bár fő tevékenysége a gyermekirodalom fordítása volt, saját műveit is írni kezdett, és olyan könyveket adott ki, mint a „Gentai kalandok” és a „Testvérek és unokatestvérek története”. Barátságában állt Yuzo Yamamotoval, és 7-tól a Meiji Egyetem professzoraként szolgált.
[Az Ota Ward-i tartózkodási időszak: 10 körül, 1921 év körül, 27, 32 év körül]

Hanako MuraokaHanako Muraoka(Fordító, gyermekmeseíró, kritikus) 1893-1968
Yamanashi prefektúrában született. Miután beiratkozott a Toyo Eiwa Leányiskolába, 2-ban ugyanabban az iskolában érettségizett. 21 évesen angoltanár lett a Yamanashi Eiwa Girls' School-ban. Miután férjhez ment, Arai-jukuba költözött Omoriba. 46 éves korában megkapta egy kanadai kollégától az Anne of Green Gables-t, és a háború alatt lefordította. Anne of Green Gables címmel jelent meg, amikor 59 éves volt.
[Az Ota Ward-i tartózkodási idő: 9/1920 évtől 25/43 éves korig]

Társműsorvezető: Ota Ward
Támogató: Ota Urban Development Arts Support Association (ASCA)
Együttműködés: Yamanote Jyosha Színház, Ota Turisztikai Egyesület, Magome Writers Village Succession Association, Omori Town Development Cafe, Magome Writers Village Guide Association, Japan College of Arts
Felügyelet: Masahiro Yasuda (a Yamanote Jyosha színházi társulat rendezője és igazgatója)